Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mouvements incontrôlables ;
Ανεξέλεγκτες κινήσεις,
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
achats ou dépenses excessifs incontrôlables,
Ανεξέλεγκτες υπερβολικές αγορές ή δαπάνες.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
achats ou dépenses excessifs et incontrôlables
Ανεξέλεγκτες υπερβολικές αγορές ή δαπάνες.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les instruments financiers sont devenus incontrôlables.
Τα χρηματοπιστωτικά μέσα έχουν καταστεί ανεξέλεγκτα.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des achats ou des dépenses excessifs incontrôlables.
Μη ελεγχόμενες υπερβολικές αγορές ή δαπάνες
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mouvements rapides et incontrôlables des yeux (nystagmus)
Γρήγορη ανεξέλεγκτη κίνηση των ματιών (νυσταγμός)
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quelles migrations intérieures peuvent bien devenir incontrôlables?
Πρόκειται για όνειρα; Πρόκειται απλώς για ελπίδες; Δεν νομίζω.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il n'y aura donc plus de commissions spéciales anonymes et incontrôlables.
Τέλος, η τέταρτη πτυχή της τροπολογίας αριθ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spasmes musculaires et tremblements musculaires (tremblements incontrôlables des muscles).
Μυϊκοί σπασμοί και μυϊκός τρόμος (τρέμουλο των μυών σας που δεν μπορείτε να ελέγξετε)
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en effet, des finances publiques incontrôlables sont néfastes pour une politique monétaire commune.
Στο Κόσσοβο, εδώ και τέσσερα χρόνια, ούτε λίγο ούτε πολύ έχουν κλείσει τα σχολεία, με συνέπεια να δημιουργούνται γενεές αναλφάβητων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en effet, de nombreuses substances proviennent de sources naturelles incontrôlables et du métabolisme endogène.
Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΣΤΙΣ ΠΟΛΕΙΣ σχεραίνει την εξαγωγή ικανοποιητικών επιδημιολογικών συμπερασμάτων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- sensation d’ étourdissement en se mettant debout, mouvements incontrôlables du visage ou du
- αίσθημα ζάλης όταν είστε όρθιος, ανεξέλεγκτες κινήσεις του προσώπου ή του σώματος,
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de nombreuses forces de marché qui influent sur la compétitivité des entreprises sont, dans la pratique, incontrôlables.
Πολλές δυνάμεις της αγοράς που πλήττουν την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων είναι, πράγματι, ανεξέλεγκτες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.9 les équilibres qui deviennent incontrôlables constituent un problème pour ceux qui ont intérêt à préserver la stabilité des relations.
3.6 Ισορροπίες που δεν ελέγχονται αποτελούν πρόβλημα για όσους έχουν συμφέρον να υπάρχουν σταθερές συνθήκες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les glaces fondent, la toundra canadienne menace de libérer son méthane et des incendies incontrôlables dévastent les forêts tropicales.
«Οδεύου.ε piρο έναν οικολογικό Αρ.αγεδδώνα, .ε καλύ..ατα piάγου piου λιώνουν, την εpiικεί.ενη αpiελευθέρωση .εθανίου αpiό την καναδική τούνδρα και τι ανεξέλεγκτε piυρκαγιέ των τροpiικών δασών», δήλωσε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
douleur en urinant. mouvements incontrôlables de la bouche, de la langue et des membres (dyskinésie tardive)
πόνος κατά την ούρηση. μη ελεγχόμενες κινήσεις του στόματος, της γλώσσας και των άκρων (όψιμη δυσκινησία)
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le développement accéléré et le déclin économique sont parfois incontrôlables et posent aux autorités locales des problèmes difficiles, voire im possibles à résoudre.
όμως αυτά που παρουσιάζονται σε ακραίες μορφές στις άλλες ηπείρους δύσκολα συναντώνται στην Ευρώπη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agitation et incapacité à rester immobile, difficultés à rester assis sans bouger, tremblements, mouvements brefs incontrôlables, mouvements saccadés ou convulsifs, impatiences des membres inférieurs
ανησυχία και ανικανότητα για ακινητοποίηση, δυσκολία καθίσματος σε ακίνητη στάση, τρέμουλο, ανεξέλεγκτη σύσπαση μυών, σπασμωδικές ή σπαστικές κινήσεις, ανήσυχα πόδια
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'action préventive et l'action corrective doivent impérativement être liées pour éviter les ajustements économiques difficiles lorsque, de par leur ampleur, les déséquilibres deviennent incontrôlables.
Η αναγκαία σύνδεση μεταξύ προληπτικής και διορθωτικής δράσης είναι ζωτικής σημασίας για την αποφυγή οδυνηρής οικονομικής προσαρμογής όταν οι ανισορροπίες καθίστανται ανεξέλεγκτες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mouvements excessifs incontrôlables (hyperkinésies), aggravation des symptômes de la maladie de parkinson, crampes musculaires prolongées (dystonie) ;
Υπερβολικές κινήσεις (υπερκινησία), επιδεινούμενα συμπτώματα της νόσου του parkinson, παρατεινόμενες μυϊκές συσπάσεις (δυστονία),
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: