Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cela s'appliquerait en particulier aux autorités infranationales.
Υποτίθεται δε ότι αυτό ισχύει ιδιαιτέρως για την αυτοδιοίκηση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
m. imrich beres représente les autorités infranationales de slovaquie.
Χρειαζόμαστε βοήθεια για την εμπέδωση της δημοκρατίας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les stratégies nationales, infranationales et locales doivent être relancées et revigorées.
Οι εθνικές, υπο-εθνικές και τοπικές στρατηγικές ΑΑ θα πρέπει να ανανεωθούν ή να αναζωογονηθούν.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la coordination entre les politiques nationales et infranationales reste bien souvent imprécise.
Ο συντονισμός μεταξύ εθνικών και περιφερειακών πολιτικών πολύ συχνά παραμένει ασαφής.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pourcentage de la population n'ayant pas accès au service (par zones géographiques infranationales)
Ποσοστό του πληθυσμού που δεν έχει πρόσβαση στην υπηρεσία (αναφορά ανά γεωγραφικές περιοχές σε ενδοεθνικό επίπεδο).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
construire une coalition entre la société civile et les collectivités infranationales pour concrétiser les engagements de l'accord de paris
Οικοδόμηση συνασπισμού μεταξύ της κοινωνίας των πολιτών και των υποεθνικών αρχών για την εκπλήρωση των δεσμεύσεων της συμφωνίας του Παρισιού
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ceci a considérablement empiété sur les compétences intérieures de certaines autorités infranationales, surtout au niveau de l'allemagne.
Επομένως, επηρεάστηκαν πάλι ουσιαστικά οι εγχώριες αρμοδιότητες ορισμένων υποεθνικών αρχών, κυρίως στην περίπτωση της Γερμανίας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
m. potočnik devrait souligner combien il importe de s'assurer que tout nouvel accord mondial reconnaisse la pleine participation des autorités infranationales.
potočnik αναμένεται να τονίσει τη σημασία που έχει η διασφάλιση της πλήρους συμμετοχής των αυτοδιοικητικών αρχών σε κάθε νέα διεθνή συμφωνία.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la participation à l’élaboration des politiques devraitinclure les autorités nationales et infranationales ainsi qu’un grand nombre de tiercesparties non gouvernementales concernées.
Στη χάραξη piολιτικής piρέpiει εpiίσης να συµµετάσχουν οι εθνικές και οι piεριφερειακές ή οι τοpiικές αρχές καθώς και ένα ευρύφάσµα µη κυβερνητικών ενδιαφερόµενων φορέων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en dépit de ce faible niveau d'autonomie fiscale, les autorités infranationales exercent certaines responsabilités en matière de dépense et d'administration.
Παρά αυτό το χαμηλό επίπεδο φορολογικής αυτονομίας, οι υποεθνικές κυβερνήσεις διαθέτουν διάφορες αρμοδιότητες δαπανών και διοικητικές αρμοδιότητες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
construire une coalition entre la société civile et les collectivités infranationales pour concrétiser les engagements de l'accord de paris (avis d'initiative)
Οικοδόμηση συνασπισμού μεταξύ της κοινωνίας των πολιτών και των υποεθνικών αρχών για την εκπλήρωση των δεσμεύσεων της Συμφωνίας του Παρισιού (γνωμοδότηση πρωτοβουλίας)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: