Usted buscó: loge (Francés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

loge

Griego

κοιλότητα

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

loge parotidienne

Griego

παρωτιδική κοιλότητα

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

loge à porcs

Griego

κελλί χοιροστασίου

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

loge pour mise-bas

Griego

κλωβός τοκετού

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

loge du virus prétitré

Griego

κοιλότητα προτιτλοδοτημένου ιού

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

exploitation avec signalisation en loge

Griego

λειτουργία σηματοδοτών στη θέση οδοηγού

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

bord antérieur de la loge parotidienne

Griego

πρόσθιο χείλος παρωτιδικής κοιλότητας

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

paroi antérieure de la loge parotidienne

Griego

πρόσθιο τοίχωμα παρωτιδικής κοιλότητας

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

loge de mise-bas avec barre protectrice

Griego

κελί τοκετού με προστατευτική ράβδο

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

suture(de la loge prostatique)de harris

Griego

ραφή harris

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

ce crédit est des tiné à financer la construction de 3 442 loge

Griego

Ο ΕΕ c 87 τής 5.4.1982 καί Δελτίο ΕΚ 3-1982, σημείο 2.4.9. (") eec 289 τής 5.11.1982.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

d la loge du concierge d actualité sur www.europarl.europa.eu

Griego

d Στο «πηγαδάκι» με τις γειτόνισσες d Στο Επικαιρότητα, στο www.europarl.europa.eu

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

steven warmoes, ex-grand maître de la grande loge de belgique

Griego

steven warmoes, πρώην Μέγας Διδάσκαλος της Μεγάλης Στοάς του Βελγίου

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

catherine jeannin-naltet, grande maîtresse de la grande loge féminine de france

Griego

catherine jeannin-naltet, μεγάλη διδασκάλισσα της Γυναικείας Μεγάλης Στοάς της Γαλλίας

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le parlement rappelle que l'accord européen sur un code de conduite volontaire relatif à l'information précontractuelle concernant les prêts au loge

Griego

Το Κοινοβούλιο υπενθυμίζει ότι η συμφωνία για έναν εθελοντικό κώδικα συμπε­ριφοράς σχετικά με τις πληροφορίες οι οποίες θα πρέπει να τίθενται στη διάθεση του κατα­ναλωτή πριν από την υπογραφή συμβολαίου, όσον αφορά τα στεγαστικά δάνεια, είναι η

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

en irlande, la majorité des étudiants ne réside pas sur le site des collèges, bien qu'un nombre très limité de loge ments soit disponible dans certains

Griego

Πρέπει να σημειωθεί ότι το ποσό αυτό, στο οποίο δεν περιλαμβάνο­νται τα δίδακτρα, είναι ακόμη μεγα­λύτερο στις αστικές περιοχές.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

d) « matières étrangères d'origine végétale »: matières végétales sans rapport avec le fruit lui-même ou qui n'ont pas fait partie du fruit frais et qui auraient dû être éliminées au cours de la transformation, et notamment les coeurs, les pépins, les queues et les feuilles ainsi que leurs parties. la peau doit cependant être exclue;e) « coeurs »: la loge des graines ou des parties de celle-ci, qu'elle soit attachée ou non, avec ou sans graines; les morceaux de coeur sont considérés comme équivalant à une unité lorsque, ayant été mis ensemble, tous les morceaux représentent approximativement la moitié d'un coeur;

Griego

Άρθρο 51. Τα αχλάδια και το σιρόπι ή/και ο φυσικός χυμός φρούτων θα πρέπει να καταλαμβάνουν τουλάχιστον το 90% της υδατοχωρητικότητας του περιέκτη. 2. Το στραγγισμένο καθαρό βάρος του καρπού, εκφρασμένο σε γραμμάρια, πρέπει κατά μέσο όρο να είναι τουλάχιστον ίσο με τα ακόλουθα ποσοστά υδατοχωρητικότητας του περιέκτη:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,673,718 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo