De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
elle est retenue prisonnière dans des circonstances difficiles et elle est probablement soumise à une médication psychotrope, ce qui est intolérable.
Κρατείται υπό άθλιες συνθήκες και πιθανόν της επιβάλλουν ανεπίτρεπτα ψυχοφάρμακα.
la salmonellose. en tant que médication antibactérienne dans les cas de chirurgie où l’ asepsie ne peut pas être garantie.
διασφαλισθεί η ασηψία.
mesures spécifiques visant à prévenir les erreurs de médication, les ias et les complications pendant ou après une intervention chirurgicale;
ειδικά μέτρα για να αποτρέπονται λανθασμένες φαρμακευτικές αγωγές, οι hai και οι επιπλοκές κατά τη διάρκεια ή μετά τη χειρουργική επέμβαση·
aucun signe hématologique n'a été rapporté chez les humains après médication orale ou intraveineuse contenant du propylèneglycol comme véhicule.
Αιματολογικά συμπτώματα δεν παρατηρήθηκαν σε ανθρώπους οι οποίοι λάμβαναν από το στόμα ή ενδοφλεβίως φάρμακα που περιείχαν pg ως διαλυτικό μέσο.
ceci requiert une gestion spécifique de la médication ainsi que la sélection et l'adaptation des médicaments et de leur dosage au métabolisme des personnes âgées.
Αυτό απαιτεί ιδιαίτερη διαχείριση της φαρμακευτικής αγωγής και την επιλογή και προσαρμογή των φαρμάκων και της δοσολογίας στον μεταβολισμό των μεγαλύτερων σε ηλικία ασθενών.
48 heures après la dernière médication, le triméthoprime, le sulfaméthoxazole et leurs métabolites sont indétectables dans l'urine et dans les fèces.
Μέσα σε 48 ώρες από την τελευταία χορήγηση, η τριµεθοπρίµη, η σουλφοµεθοξαζόλη και οι µεταβολήτες τους δεν ανιχνεύονται στα ούρα και τα κόπρανα.
une médication à base d’ antidépresseurs ne doit être proposée à un enfant ou à une personne jeune présentant une dépression modérée grave qu’ en association avec une psychothérapie parallèle.
Η χορήγηση αντικαταθλιπτικής αγωγής σε παιδιά ή νέους με μέτρια έως σοβαρή κατάθλιψη πρέπει να πραγματοποιείται μόνο σε συνδυασμό με ταυτόχρονη ψυχοθεραπεία.
cela permet aux professionnels de la santé comme aux patients de signaler plus facilement les éventuels effets indésirables et non voulus découlant de la prise d'un médicament administré aux posologies normales mais aussi les effets dus au surdosage ou à des erreurs de médication.
Ως εκ τούτου, παρέχεται η δυνατότητα τόσο στους επαγγελματίες του τομέα της υγείας όσο και στους ασθενείς να αναφέρουν ενδεχόμενες ανεπιθύμητες παρενέργειες που προκύπτουν από τη χρησιμοποίηση ενός φαρμάκου σε κανονικές ποσότητες αλλά και τις επιπτώσεις από υπερβολικές ποσότητες ή από λανθασμένη αγωγή.
aloxi est utilisé pour prévenir la nausée (envie de vomir) et les vomissements causés par la chimiothérapie (médication destinée à traiter le cancer).
Το aloxi χορηγείται για την πρόληψη της ναυτίας και του εμέτου που προκαλούνται από τη χημειοθεραπεία (φάρμακα για τη θεραπεία του καρκίνου).
bien que les effets indésirables associés à unituxin puissent être graves, et qu'une médication soit nécessaire pour prévenir les réactions allergiques et la douleur, les risques du médicament sont considérés comme acceptables compte tenu de la gravité de la maladie.
Παρότι οι ανεπιθύμητες ενέργειες του unituxin μπορεί να είναι σοβαρές και να απαιτείται η χορήγηση φαρμακευτικής αγωγής για την πρόληψη αλλεργικών αντιδράσεων και πόνου, οι κίνδυνοι που συνδέονται με το φάρμακο κρίνονται αποδεκτοί δεδομένης της σοβαρότητας της νόσου.
d) la prescription du vétérinaire ne peut servir qu'aux animaux qu'il traite lui-même. le vétérinaire doit au préalable s'être assuré que:i) l'emploi de cette médication est justifiée pour les espèces concernées selon les règles de l'art vétérinaire;
η κτηνιατρική συνταγή ισχύει μόνο για το χρονικό διάστημα που θα καθοριστεί από την αρμόδια εθνική αρχή η οποία δεν μπορεί να υπερβαίνει τους τρεις μήνες·
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: