Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de nombreux enfants sont maltraités.
Διαπιστώνονται πολύ συχνά κακοποιήσεις παιδιών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cependant, les secteurs qui sont les plus maltraités sont ceux des produits méditerranéens.
Το 14 ο/ο είναι μάλλον γραφειοκρατικό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
newens et de nombreux citoyens européens ont été terriblement maltraités et parfois tués.
Πάνω από 2000 Χιλιανοί εξαφανίσθηκαν και κανείς δεν τους είδε ποτέ ξανά.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette dernière est aussi la cause de 16 % des cas d’enfants maltraités et délaissés.
Αυτή είναι επίσης η αιτία για το 16% των περιπτώσεων κακοποίησης και παραμέλησης παιδιών.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils peuvent également essayer d'intervenir et de protéger leur mère et sont alors eux-mêmes maltraités.
Σε άλλες περιπτώσεις προσπαθούν να παρέμβουν και να προστατέψουν τη μητέρα, με αποτέλεσμα να γίνονται τα ίδια θύματα κακοποίησης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et, fait unique, lors de leur dernière manifestation à moscou, ils n'ont été ni arrêtés ni maltraités.
Η αίτηση αυτού και της γυναίκας του Μαρίας απερρίφθη και πάλι.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.1.7 ii est par ailleurs constaté que les enfants brutalisés et maltraités risquent de devenir à leur tour des agresseurs ou des maltraitants.
1.1.4 Αφετέρου, η ανοιχτή φύση του internet είναι δυνατόν, να δυΞυκολύνει τον εντοπισμό και τη σύλληψη των ατόμων που εμπλέκονται σε τέτοιου είδους δίκτυα, όπως πρόσφατα απέδειξε η εκτεταμένη διεθνής επιχείρηση που οδήγησε στην εξάρθρωση του δικτύου "wonderland".
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
les ong spécialisées ont cependant, avec l'aide du gouvernement, entrepris des actions positives en matière de protection des enfants maltraités.
Οι συνθήκες στέγασης και συνδρομής όσων ζήτησαν άσυλο είναι σήμερα ικανοποιητικές.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous aurons bientôt des banques regorgeant de données, mais les animaux n'en continuent pas moins d'être cruellement maltraités dans les laboratoires.
Είμαι ιδιαίτερα ευτυχής που μου δίδεται η ευκαιρία να διευκρινίσω τεχνικό θέμα αυτού του είδους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b2-162/89, de m. arbeloa muru, au nom du groupe socialiste, sur les enfants assassinés et maltraités en irak;
Β 2-153/89 του κ. beyer de ryke και της κ. andre, εξ ονόματος της Φιλελεύθερης, Δημοκρατικής και Μεταρρυθμιστικής Ομάδας, για τον κίνδυνο για τους Κούρδους στο Ιράκ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jusqu'ici, la commission n'a pas eu connaissance que les réfugiés irakiens d'origine kurde établis en turquie aient pu être maltraités.
Θπ ήθελη επίσης νπ πω ότι υπάρχουν ενισχύσεις υπό όρους κπι άλλες που δεν εξπρτώντπι ππό κπνένπ όρο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est ainsi seulement que peut s'expliquer le fait que des femmes et des enfants soient maltraités des années durant à l'intérieur même de leur propre foyer.
Όπως ζητήθηκε, η έκθεση του έτους αυτού θα περιλαμβάνει περισσότερες πληροφορίες πάνω στις εξελίξεις σε εθνικό επίπεδο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
huit ans plus tard, les enfants continuent d' être maltraités, séquestrés, violés, assassinés, ou vendus telle une vulgaire marchandise sexuelle à des clients sans scrupules et amoraux.
Και οκτώ χρόνια αργότερα, τα παιδιά όχι μόνο μένουν απροστάτευτα αλλά κάποια πέφτουν θύματα απαγωγών, βιασμών και δολοφονιών, και άλλα πωλούνται ως χυδαία σεξουαλικά εμπορεύματα προς χρήση και τέρψη αδίστακτων και ανήθικων πελατών.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: