Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ces aides ne devront pas être remboursées.
Η επιχορήγηση αυτή δεν επιστρέφεται.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les propositions ne devront pas être envoyées par fax.
Παρακαλείσθε να μην αποστέλλετε προτάσεις με φαξ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au ils ne devront pas conduire ou utiliser de machines.
δε
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
les entreprises hôtes ne devront pas avoir plus de 250 salariés.
Οι επιχειρήσεις υποδοχής δεν θα απασχολούν περισσότερους από 250 εργαζομένους.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les étapes 4, 5 et 6 ne devront pas être réalisées dans la précipitation.
Οι ασθενείς δεν θα πρέπει να κάνουν τα βήµατα
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
m. o'sullivan rappelle que les pmd ne devront pas faire de concessions.
Υπενθυμίζει ότι οι λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες δεν θα πρέπει να προβούν σε υποχωρήσεις.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de telles mises à jour ne devront pas entraîner de modifications formelles de la directive.
Η πραγματοποίηση των εν λόγω προσαρμογών δεν θα πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα την επίσημη τροποποίηση της οδηγίας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
compte tenu de ces résultats, ces patients ne devront pas être traités par de la somatropine.
Με βάση τις πληροφορίες αυτές, οι εν λόγω ασθενείς δεν θα πρέπει να υποβάλλονται σε θεραπεία με σωματοτροπίνη.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
en tout état de cause, les aides éventuelles ne devront pas provoquer de distorsions de concurrence.
Εν πάση περιπτώσει οι ενδεχόμενες ενισχύσεις δεν θα πρέπει να προκαλέσουν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces modalités ne devront pas porter atteinte aux règles de fonctionnement du système communautaire de circulation.
Οι λεπτομέρειες αυτές δεν θα πρέπει να παρεμποδίζουν τους κανόνες λειτουργίας του κοινοτικού συστήματος κυκλοφορίας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces actions ne devront pas se substituer aux programmes régionaux, mais elles en constitueront une part importante.
Δεν υπάρχει πρόθεση να αποτελέσουν εναλλακτικά έγγραφα προς τα περιφερειακά προγράμματα, αλλά βασικά συστατικά τους.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cela signifie que les clients ne devront pas modifier le format manuellement à l’aide de la télécommande.
Αυτό σημαίνει ότι οι καταναλωτές δε χρειάζεται να αλλάξουν με μη αυτόματο τρόπο το σχήμα παρουσίασης, χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en outre, les réductions de capacité ne devront pas perturber les programmes de restructuration en cours de réalisation.
Τώρα ετοιμάζει μια τροποποίηση του κανονισμού σχετικά με τις τηλεπικοινωνίες για να επιτραπεί επίσης η σύνδεση των ασύρματων τηλεφωνικών συσκευών που προμηθεύουν οι ιδιωτικές επιχειρήσεις με τις βασι-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de tels arrangements ne devront pas conduire à une baisse de la qualité en matière de délivrance des brevets communautaires.
Παρόμοιοι διακανονισμοί δεν πρέπει να οδηγούν σε υποβάθμιση της ποιότητας του κοινοτικού διπλώματος ευρεσιτεχνίας.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"les etats membres ne devront pas relâcher leur efforts sous prétexte d'une conjoncture meilleure.".
"Τα κράτη μέλη δεν πρέπει να κάμψουν τις προσπάθειές τους με το πρόσχημα της καλύτερης συγκυρίας".
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
les patients atteints de maladies héréditaires rares ou d'une intolérance au fructose ne devront pas prendre ce médicament.
Ασθενείς με σπάνια κληρονομικά προβλήματα δυσανεξίας στη φρουκτόζη δεν πρέπει να πάρουν αυτό το φάρμακο.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
en outre, les mesures adoptées ne devront pas compromettre la concurrence apparue depuis l'autorisation du second opérateur gsm.
Επιπλέον, τα μέτρα αυτά δεν πρέπει να υπονομεύουν τον ανταγωνισμό που καθιερώνεται με τη χορήγηση άδειας στο δεύτερο φορέα εκμετάλλευσης κινητής τηλεφωνίας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les dispositifs de retenue pour enfants des groupes 0 et 0 + ne devront pas être utilisés dans la position face vers l’avant.
Τα συστήματα συγκράτησης για παιδιά των ομάδων 0 και 0+ δεν θα χρησιμοποιούνται με μέτωπο προς τα εμπρός.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les accords de regroupement ne devront pas exclure indûment des technologies appartenant à des tiers ou limiter la création d'autres regroupements.
Οι κοινοπραξίες δεν πρέπει να αποκλείουν αδικαιολόγητα τις τεχνολογίες τρίτων ή να περιορίζουν τη δημιουργία εναλλακτικών κοινοπραξιών.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en cas d’ulcère anastomotique, les patients ne devront pas recevoir de traitement concomitant incluant les anticoagulants ou l’acide acétylsalicylique.
Αν υπάρχει αναστομωτικό έλκος, οι ασθενείς δεν πρέπει να υποβληθούν σε ταυτόχρονη θεραπεία με αντιπηκτικά ή με ακετυλοσαλικυλικό οξύ.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: