De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
qu'est ce que tu as dans ta trousse
qu'est-ce qu'il y a dans ta trousse
Última actualización: 2021-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qu'est-ce que tu veux manger?
Τι θες να φας;
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qu’ est ce que rilutek
Τι είναι το rilutek
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
est ce que tu es libre
Είσαι ελεύθερος
Última actualización: 2022-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qu’ est ce que zelnorm?
Τι είναι το zelnorm; Το zelnorm είναι δισκίο για κατάποση.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
" et le sida, qu' est-ce que tu en fais?!"
" Και το aids, πού το πας;"
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
qu’ est -ce que glustin?
glustin;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
" et maintenant, qu' est-ce que tu fais?" lui demanda le gamin.
" Και τώρα τι κάνεις;" τον ρώτησε το παιδί.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
je pense que tu m'as menti.
Νομίζω πως μου είπες ψέματα.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
elle lui répondit: je ferai tout ce que tu as dit.
Η δε ειπε προς αυτην, Παντα οσα λεγεις εις εμε, θελω καμει.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je viens bientôt. retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
Ιδου, ερχομαι ταχεως κρατει εκεινο το οποιον εχεις, δια να μη λαβη μηδεις τον στεφανον σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nathan répondit à david: fais tout ce que tu as dans le coeur, car dieu est avec toi.
Και ειπεν ο Ναθαν προς τον Δαβιδ, Καμε παν το εν τη καρδια σου διοτι ο Θεος ειναι μετα σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mais ce que tu as dit, bettini, doit être rejeté avec une extrême fermeté.
Οι εκφράσεις σου όμως bettini απορρίπτονται με εξαιρετική αποφασιστικότητα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aime ce que tu as , avant que la vie t enseigne a aimé ce que tu as perdu
diligit, quod possedisti, quod est ante vitae docet t placerent quas perdidisti
Última actualización: 2014-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et tu pourrais toi aussi écrire ta propre brochure sur ce que tu as découvert!
Θα piορούσε ακόη και να γράψει ένα δικό σου βιβλιαράκι για όσα ανακάλυψε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
tu ne te rends pas compte de la chance que tu as.
Δε συνειδητοποιείς την τύχη που έχεις.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.
δια να γνωρισης την βεβαιοτητα των πραγματων, περι των οποιων κατηχηθης.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mais ce que j`ai contre toi, c`est que tu as abandonné ton premier amour.
Πλην εχω τι κατα σου, διοτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le serviteur dit: maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place.
Και ειπεν ο δουλος Κυριε, εγεινεν ως προσεταξας, και ειναι ετι τοπος.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.
δια να βασταζης την ατιμιαν σου και να καταισχυνησαι δια παντα οσα επραξας και να ησαι παρηγορια εις αυτας.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: