Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se fonder sur ce qui existe
Αξιοποίηση των μέχρι σήμερα επιτευγμάτων …
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se fonder sur une approche fonctionnelle;
βασίζεται σε μια λειτουργική προσέγγιση·
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sur quels principes devrait‑elle se fonder?
Ποιες είναι οι αρχές που πρέπει να τη διέπουν;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la surveillance doit se fonder sur les instruments existants.
Η εποπτεία οφείλει να αξιοποιήσει τα υφιστάμενα μέσα.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sur quels critères doit se fonder cette évaluation?
Ίσως να μπορεί να λεχθεί και κάη ακόμη επ' αυτού.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se fonder sur les pratiques prometteuses des États membres
Οικοδόμηση με βάση υποσχόμενες πρακτικές κρατών μελών
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il devrait se fonder sur les principes fondamentaux suivants :
Το Μητρώο στηρίζεται στις ακόλουθες κύριες αρχές:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
force est donc de se fonder en partie sur des estimations.
Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να βασίζεται μέρος του υπολογισμού σε εκτιμήσεις.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
leur mise en œuvre doit se fonder sur les principes suivants:
Η εφαρμογή της Ατζέντας κοινωνικής πολιτικής πρέπει να βασιστεί στις ακόλουθες αρχές:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce rapport doit se fonder, notamment, sur une évaluation externe.
Η εν λόγω έκθεση πρέπει να βασίζεται, μεταξύ άλλων, σε μια εξωτερική αξιολόγηση.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
conseil de se fonder, le cas échéant, sur des constatations globales.
Επί της κοινής αλιευτικής πολιτικής
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce consensus devra très probablement se fonder sur les éléments suivants:
Μία τέτοιου είδους συνεννόηση χρειάζεται πιθανότατα να βασιστεί στα ακόλουθα στοιχεία:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se fonder sur les expériences nationales d'évaluation de l'excellence.
να βασίζεται στις σχετικές εθνικές εμπειρίες όσον αφορά την εκτίμηση της αριστείας.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette compréhension doit se fonder sur des indications provenant du niveau local.
Μια τέτοια κατανόηση πρέπει να στηρίζεται σε στοιχεία από το τοπικό επίπεδο.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cet apprentissage doit se fonder sur les besoins du travailleur et du lieu de travail.
Η διά βίου μάθηση πρέπει να στηρίζεται στις πρακτικές ανάγκες του εργαζόμενων και του χώρου εργασίας τους.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"consommateurs", les politiques doivent se fonder sur ces besoins et attentes.
αυτό αποτελεί συνέπεια τοον διάφοροον κρατικών πολιτικών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ansi, le développement régional ne peut pas se fonder sur un faible niveau des salaires.
Για το λόγο αυτό, η εξασφάλιση της προόδου στις περιφέρειες δεν μπορεί να στηρίζεται στις χαμηλές αμοιβές.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a l'avenir, les rapports devraient davantage se fonder sur des études de cas.
- οί μελλοντικές εκθέσεις θά πρέπει νά βασίζονται περισσότερο σέ μελέτες συγκεκριμένων περιπτώσεων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce choix doit se fonder sur des éléments objectifs sus ceptibles d'un contrôle juridictionnel.
Η επιλογή αυτή πρέπει να βασίζεται σε αντικειμενικά στοιχεία, τα οποία μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο δικαστικού ελέγχου.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
notre politique doit se fonder non pas simplement sur l’indignation mais sur une vérité constante.
Η piάγια αλήθεια piρέ-piει να είναι το θεέλιο τη piολιτική α, και όχι αpiλώ η αγανάκτηση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: