De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- l'éponymie des mots "narcissisme, sadisme et masochisme" a été rendue par des transcriptions, contrairement à l'univers chinois où cette éponymie est difficile à rendre, où l'intraduisible du nom propre doit passer par une traduction interprétative, la référence au mythe de narcisse, ou aux textes du marquis de sade ou de leopold von sacher-masoch s'avérant difficile.
- the eponymy of the words "narcissism", "sadism" and "masochism" has been rendered by transcriptions, contrary to the chinese universe, where this eponymy is difficult to render, where the untranslatability of the proper noun has to pass through an interpretative translation, the reference to the myth of narcissus or the texts of the marquis de sade or of leopold von sacher masoch proving difficult.