Usted buscó: 0123456789 (Francés - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

0123456789

Inglés

0123456789

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

0123456789.:,; (*! ?'/ \\")£$€ %^-+@~# {}[]

Inglés

0123456789.:,; (*! ?'/ \\")£$€ %^-+@~# {}[]

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

0123456789-+, xx & #160;:

Inglés

0123456789-+, xx:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

portez ce vieux whisky au juge blond qui fume. 0123456789. àâçèéêëîïôùûüæœ.

Inglés

abcdefghijk abcdefghijk

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le premier printf() affiche la chaîne de caractères "0123456789" qui comporte dix caractères.

Inglés

the first printf() call displays the string "0123456789" which contains 10 characters.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

dans ce fichier d'exemple vous devez modifier le numéro de téléphone à appeler (le 0123456789):

Inglés

in this example file you must check the destination phone number:

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

coordonnées pour informations supplémentaires courriel: mairimackay@tiscali.co.uk téléphone: +44 0123456789

Inglés

contact address e-mail: mairimackay@tiscali.co.uk phone: +44 0123456789

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

local coordonnées pour informations supplémentaires courriel: mairimackay@tiscali.co.uk téléphone: +44 0123456789

Inglés

local contact address e-mail: mairimackay@tiscali.co.uk phone: +44 0123456789

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

numéro du document de résident permanent canadien : fournir le numéro de série apparaissant à l'angle supérieur gauche au verso de la carte, p. ex. ra 0123456789.

Inglés

for the canadian permanent resident document number: provide the serial number located on the upper left of the back of the card, e.g., ra0123456789.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

du fait que lettres et chiffres ont un ordre logique, vous pouvez les abréger en en spécifiant des plages : [a-c] est égal à [abc] et [0-9] est égal à [0123456789]. la combinaison de ces structures (constructs), par exemple [a-fynot1-38] est totalement licite (le dernier correspondrait bien sûr soit à « a », « b », « c », « d », « e », « f », « y », « n », « o », « t », « 1 », « 2 », « 3 », soit à « 8 »).

Inglés

because letters and digits have a logical order, you can abbreviate those by specifying ranges of them: [a-c] is equal to [abc] and [0-9] is equal to [0123456789]. combining these constructs, for example [a-fynot1-38] is completely legal (the last one would match, of cause, either of a,b,c,d, e,f,y,n,o,t, 1,2,3 or 8).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,947,454 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo