De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
m. bellaire a été interrogé au sujet des déclarations concernant l’ouïe qui figurent dans les deux guides.
mr. bellaire was questioned with regard to statements appearing in both the 1978 and 1982 guides with respect to hearing.
cependant, m. bellaire n’a pu démontrer pourquoi il serait préférable que m. erickson porte deux prothèses.
however, mr. bellaire was unable to demonstrate a clinical necessity on the basis of communication grounds in mr. erickson’s case.
afin de pouvoir évaluer et comprendre le témoignage de m. bellaire, il est nécessaire de reproduire les audiogrammes dont il a fait mention au cours des procédures.
in order to understand and evaluate mr. bellaire’s evidence it is necessary to reproduce the several audiograms to which he referred during his testimony.
au cours du contre- interrogatoire, m. bellaire a été interrogé au sujet de l’évaluation auditive du 11 décembre 1981.
under cross- examination mr. bellaire was questioned regarding the audiological assessment of december 11th, 1981 which he conducted on mr. erickson.
ce sont les normes qu’a utilisées m. bellaire le 11 décembre 1981 pour déterminer que m. erickson était apte à conduire des véhicules commerciaux lourds.
these were the standards mr. bellaire used in approving mr. erickson’s suitability to drive heavy commercial transport vehicles when he tested him on december 11th, 1981.
en ce qui a trait aux données recueillies par m. bellaire concernant la sensibilité auditive et la perception et la compréhension de la parole dans les deux oreilles, elles révèlent que le seuil de réception auditive se situe à 52 db.
with respect to the measurements related to sensitivity and perception and understandability of speech mr. bellaire’s findings with respect to the both ears correspond to a speech reception threshold at 52 decibels.
m. bellaire a été interrogé par l’avocat de la compagnie mise en cause au sujet du paragraphe 3.3 du guide de 1978 : "...
in commenting on the 1978 guide for physicians, paragraph 3.3 mr. bellaire was questioned by counsel after quoting that paragraph as follows: ".....
la carrière universitaire de m. bellaire a débuté par l’obtention d’un baccalauréat de l’université d’État de new york en 1974.
in 1984 he returned to the united states and conducted some private consultations in organizations concerned with rehabilitative medicine.
après avoir lu ce paragraphe à m. bellaire, l’avocat de la compagnie mise en cause lui a demandé s’il avait consulté les deux études américaines récentes qui y sont mentionnées.
after reading that paragraph to mr. bellaire, counsel asked him if he had obtained the recent american studies referred to.
"a la page 15, au paragraphe 3.3, des observations sont présentées au sujet des prothèses auditives, et j’aimerais obtenir vos vues à ce sujet, m. bellaire?
"under --- page 15, paragraph 3.3, there is some comments there about hearing aids, and i would like to ask you for your comments on that, mr. bellaire?