Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
comme b medjugorje!
just like in medjugorje!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- royaume-uni : comme b. - consultation des organisations
germany: national legislation on involvement - no union initially; management inclined towards social and technical involvement
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce débat ne devrait pas avoir lieu à huis clos, comme nous le faisons ce soir.
another reason why this is a missed opportunity is that the field of security and defence, in particular, presents great opportunities.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains participeront à leur première reprise avec l’ol comme b. koné ou m dabo.
for others it will be their first with ol, such as koné and dabo.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans un endroit clos comme une chambre, son effet mortel risque d’être décuplé.
in an enclosed space, such as a room, the lethality was likely to be greatly increased.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il ne faut plus qu'il y ait désormais de négociations à huit clos comme ce fut le cas à nice.
otherwise he supported sustainable development and the enlargement process, where he emphasised the need to look at the political problems related to cyprus.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on ne saurait se contenter de discuter du problème à huis clos, comme c' est le cas actuellement.
neither can this matter be discussed entirely in camera, as is happening at the moment.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
la solution idéale consiste en un système de vase clos comme celui que l’on trouve dans les bouteilles thermos.
the ideal solution is a vacuum as found in a thermos flask.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle est surtout utilisée par l'infanterie pour nettoyer les tranchées et les espaces clos comme les casemates et les bâtiments.
it is used primarily by the infantry to clear trenches and enclosed areas such as bunkers and buildings.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la grenade c13 est surtout utilisée par l’infanterie pour nettoyer les tranchées et les espaces clos comme les casemates et les bâtiments.
the c13 grenade is used primarily by the infantry to clear trenches and enclosed areas such as bunkers and buildings.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grenade c13 la grenade c13 est surtout utilisée par l’infanterie pour nettoyer les tranchées et les espaces clos comme les casemates et les bâtiments.
c6 general purpose machine-gun the c6 is one of the most reliable and effective machine-guns in the world.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les yeux sont mi-clos, comme ceux des autres statues que nous avons vues, comme sur toutes les têtes creuses présentées sur ce site.
the eyes are half closed, as on some of the other statues which we have seen, and on all the hollow heads presented on this site.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les décisions ne peuvent pas être prises à huis clos, comme c’est le cas depuis dix ans lors des conférences des ministres fédéral, provinciaux et territoriaux.
decisions cannot be made behind closed doors, and that is what we have seen for the past 10 years with the federal, provincial and territorial ministers conferences.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les discussions concernant l' accès aux documents et leur examen se sont déroulées à huis clos, comme mon collègue du groupe socialiste l' a expliqué.
as my other fellow mep from the group of the party of european socialists put it, the whole process involving public access to, and scrutiny of, documents has taken place behind closed doors.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
m) dans la partie c, article305, paragraphe2, renuméroter le deuxième paragraphe comme b. et supprimer les mots «if a».
(m) in part c, item305, paragraph 2, number the second paragraph as b. and delete the words "if a".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
les parties nuisent à la procédure de divulgation lorsqu'elles exercent leurs activités « en vase clos » comme c'était le cas ici.
the disclosure process is damaged when the parties operate "in a vacuum", as was the case here.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cependant, dans des espaces clos, comme les immeubles, les cavernes ou les mines, les communications sont souvent difficiles parce que les ondes radioélectriques ne peuvent pas pénétrer le sol ou de nombreuses structures artificielles.
however, within enclosed spaces such as buildings, caves, or mines, communication is often difficult because of the inability of radio waves to penetrate the earth and many manmade structures.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le beauchesne stipule également au commentaire 57, page 19, que «la chambre considérait auparavant la publication des délibérations ou des rapports de comités siégeant à huis clos comme une atteinte au privilège».
also beauchesne citation 57, page 18 states ``the house has in the past regarded the publication of the proceedings or reports of committees sitting in camera to be a breach of privilege''.
Última actualización: 2013-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
endroits clos si vous soupçonnez qu'une substance chimique a été déversée dans un endroit clos, comme un métro ou un immeuble, évitez d'en respirer les vapeurs et quittez les lieux le plus rapidement possible.
in enclosed areas if you suspect that a chemical substance has been released in a closed area such as a subway or building, try to avoid breathing any of the fumes and evacuate as quickly as possible.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le commentaire no 57 de beauchesne, à la page 19, affirme: «la chambre considérait auparavant la publication des délibérations ou des rapports de comités siégeant à huis clos comme une atteinte au privilège.»
beauchesne's reference no. 57 on page 18 states ``the house has in the past regarded the publication of the proceedings or reports of committees sitting in camera to be a breach of privilege''.
Última actualización: 2010-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: