Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
col.
our philosophy in flight safety is that we don't blame anyone for an honest mistake . in fact, we avoid the word blame when we talk about aircraft accidents and incidents . we also shun disciplinary measures, career action or even public embarrassment . the reason is straightforward enough . we rely on trust and honest reporting to get the information we need to prevent accidents . no self incrimination is our byword . besides, we don't believe that punishment will prevent accidents as effectively as education will . basically, i believe that our approach to accident prevention is the right one but it has to be a two-way street . if people are shirking their responsibilities because of this "soft" approach, then we should logically reassess our position . if the privileged status of incident reports doesn't lead to complete and honest reporting, then the whole rationale for the flight safety system is suspect . i wou i d ha t e t o see a return to some form of hardline a pp roach to
a l'entrée, un diable soutenant le bénitier, asmodée le diable boiteux gardien du temple de salomon.
on the ground of the church is drawn a chessboard of 64 squares oriented towards the four cardinal points.at the entrance of the church is a devil who is holding the stoup:he is asmodeus,the limping devil who guards king solomon's temple.