Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e. des lendemains qui déchantent
e. sad awakenings
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les habitants de l’île déchantent.
les habitants de l’île déchantent.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les personnes déchantent et s'en vont.
people become disillusioned and leave.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des lendemains qui chantent ou qui déchantent ?
boom or gloom?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand déchantent les colombes de l\u0027inflation
when inflation doves cry
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le consommateur pourrait bien, alors, connaître des lendemains qui déchantent.
tomorrow may yet bring something far less attractive to the consumer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais celles-ci aujourd'hui déchantent, les pays développés avec elles.
development has been the leitmotif of policies implemented in the name of the people for more than three decades now.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains jeunes se laissent entraîner par la passion et quand ils se connaissent en profondeur, ils déchantent.
some young people are driven by passion, and when they get to know each other more deeply, they end up disenchanted.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aujourd'hui, elles déchantent encore une fois, et me ksentini a lui perdu de son mordant.
today, however, disillusion has set in and farouk ksentini has lost his bite.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faudra cependant faire attention aux effets de mode et aux risques de croissances trop rapides pouvant entraîner des lendemains qui déchantent. tent.
we need to be careful of the influence of fashion and the risk of over-rapid growth, leading to disillusionment in the future.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lorsque les travailleurs de ces pays demandent une juste part, les investisseurs internationaux et les multinationales déchantent et cherchent ailleurs d'autres travailleurs à exploiter.
as workers in these countries demand a fair share, international investors and multinational corporations lose their fascination and look elsewhere for people to exploit.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il en coûtera ce qu'il en coûte généralement aux apprentis sorciers de l'amnésie: des lendemains qui déchantent dans la surprise générale.
the price will be that generally paid by the sorcerer's apprentices of amnesia: general surprise and disappointment.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
combien de branches économiques déchantent-elles encore en raison de notre état de choc- je rappelle seulement le chaos provoqué par l' esb?
how many sectors of the economy still have to give credence to this because of our catatonic state? i particularly have in mind the chaotic bse situation.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
compte rendu de béatrice richard, ph. d. des lendemains de guerre qui déchantent rares sont les biographies de chefs militaires canadiens-français1. et pour cause!
les Éditions art global, montréal, 2004 340 pages reviewed by dr. béatrice richard the disenchantment of life after war biographies of french-canadian military leaders are rare, and for good reason.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais ils déchantent vite: sihanouk se révèle avoir les même traits de caractère que son grand-père, lunatique, séducteur, vain et aussi impitoyable qu’imprévisible.
they were soon to discover their error. sihanouk had the same character as his grandfather, king norodom: he was mercurial, philandering, charming, quixotic, vain and as ruthless as he was unpredictable.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: