Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dentre eux.
dentre eux.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il enregistrera galement les refus dentre.
the system will also record refusals of entry.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
environ 24 p. 100 dentre eux sont hispaniques.
approximately 24% of persons living in this region are hispanic.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beaucoup dentre elles se demandent comment elles pourraient participer au processus.
many women wonder how they might have input to the process.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle contribue à leur réalisation et leur fonctionnement et investit dans certains dentre eux directement.
it helps to bring them into being and run them, and directly invests in some of them.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un seul dentre eux a réussi à atteindre la côte, les deux autres se sont noyés.
only one of them reached shore safely, while the other two drowned.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les navigateurs reprsentent un point dentre important lors des recherches effectues sur les appareils mobiles.
browsers represent an important entry point for search queries on mobile devices.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains dentre eux ont dj mis au point un systme national de garantie des dpts et assur son financement.
some have developed and well-financed their national systems of deposit insurance.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains dentre eux faisaient lobjet dune surveillance, dautres taient uniquement connus des autorits pour des dlits mineurs.
some of them had been under surveillance, others were known to the authorities only as petty criminals.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une fois que vous avez analysé les volumes, établissez des plannings de défragmentation pour chacun dentre eux et activez la défragmentation automatique.
after you have analyzed your volumes, establish defragmentation schedules for each of your volumes and enable automatic defragmentation.
Última actualización: 2006-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
http://pmdgildan.blogspot.com/2011/10/kdb-dentre-deux.html mesure
http://aminetheking85.blogspot.com/2011/10/un-jour.html#comments no comments
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sont concernées tant l’aide accordée en 2002-2003 que celle accordée à la r&dentre 1997 et 2000.
this is true for aid awarded in 2002 and 2003 as well as r&d aid awarded between 1997 and 2000.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
elle vous évite de vous connecter à lensemble des ordinateurs à planifier et de répéter les mêmes instructions sur chacun dentre eux pour mettre à jour le fichier de contrôle de diskeeper.
you dont have to connect individually to each computer you want to schedule and then specify the schedule(s) for each volume on that computer.
Última actualización: 2006-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si je devais prendre acte des mandats des membres du tribunal, je conclurais que le mandat de la plupart dentre eux doit en fait expirer au cours de la prochaine anne ds juin 2001 pour certains.
if i were to take official notice of the mandates of the members of the tribunal, i would find that, in fact, the terms of the majority of the members of the tribunal are scheduled to expire within the next year, some as early as june of 2001.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nombreux leaders syndicaux font l'objet de frequentes intimidations et la plupart dentre eux sont demis de leurs postes et/ou forces dabandonner le pays.
many trade union leaders are frequently intimidated and most are removed from their posts and/or forced to leave the country.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si les parties ne sentendent pas à ce sujet, lune dentre elles peut mettre fin au présent accord ou à des parties le composant conformément aux modalités de cessation de laccord-cadre.
account balances upon termination or expiration the following terms and conditions apply upon the termination or expiration, in part or in whole, of this agreement with respect to any account balances remaining in a program where both canada and the province have made a contribution under this agreement.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'autres conditions dentre dans lespace schengen continueront de sappliquer, notamment l'obligation de pouvoir prouver la possession de moyens financiers suffisants et lobjet du voyage.
other entry conditions for access to the schengen area will continue to apply, including the need to be able to prove sufficient financial means and the purpose of travel.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dapres les rapports, il y a 215.000 enfants de la rue, 50.000 dentre eux rien que dans le centre commercial et administratif abidjan. lindice de delinquance a egalement augmente et les armes circulent librement dans le pays.
according to reports, there are 215,000 street children, 50,000 of them in the commercial and administrative centre of abidjan alone. the crime rate has also risen and arms circulate freely around the country.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous pouvez contrôler les ressources dentrée/sortie (e/s) utilisées par diskeeper pour les tâches de défragmentation manuelle et principale.
you can control the amount of disk input/output (i/o) resources used by diskeeper for manual and primary defragmentation jobs.
Última actualización: 2006-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad: