Usted buscó: desolé pour l'incompréhension (Francés - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

desolé pour l'incompréhension

Inglés

desolated for misunderstanding

Última actualización: 2015-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

desolé pour ce desagrement

Inglés

move an appointment

Última actualización: 2021-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

desolé pour la réponse tardive, ...

Inglés

desolé pour la réponse tardive, ...

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

desole pour l e appel no

Inglés

cav bien toi cherie

Última actualización: 2024-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

desole pour mon anglais

Inglés

bonjour de rien jevous souhaite une agreeable journee

Última actualización: 2020-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je suis desole pour le bruit hier soir

Inglés

i'm sorry for last night

Última actualización: 2021-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

desoler pour les fautes ! -_-,

Inglés

desoler pour les fautes ! -_-,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

voyant certains membres de l'eglise demander des benedictions financieres,je me sens parfois desole pour eux.

Inglés

seeing some church members asking for financial blessings, i sometimes feel sorry for them.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

au point 2 de l’article 3, il est notamment libellé : “ s’abstenir de l’usage des genres d’opinions tels : l’éditorial, le commentaire, la chronique, le billet’’ pour l’incompréhension suscitée par cet article, la hac présente ses excuses aux médias, aux citoyens et à tous les usagers de la presse et les invite à lire cet article nouveau ainsi libellé : ‘’faire preuve de professionnalisme et de responsabilité dans l’usage des genres d’opinions tels : l’éditorial, le commentaire, la chronique, le billet en tenant compte de la situation socio politique qui prévaut dans le pays

Inglés

in article 3 item 2, it is notably worded: “to refrain from expressing viewpoints in the form of: editorial writing, comments, gossip columns, newspaper columns” due to the confusion caused by this article, the hac presents its excuses to the media, citizens and all users of the press. the organisation invites them to read this latest article as follows: “to display professionalism and responsibility when expressing viewpoints in the form of: editorial writing, comments, gossip columns, newspaper columns by taking into account the sociopolitical situation that prevails in the country.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,533,016 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo