Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
protection des droits des personnes encourant la peine de mort
protection of the rights of those facing the death penalty
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
panneau d'affichage à plasma encourant alternatif et son procédé de commande
ac plasma display panel and method of driving the same
Última actualización: 2014-11-25
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
réduire le nombre d'enfants vivant dans la pauvreté ou encourant le risque de pauvreté;
(a) reducing the number of children living in poverty or at risk of poverty;
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faudrait y ajouter un paragraphe concernant les enfants encourant des dangers sur la route, en jouant et en courant.
a paragraph should be added on children incurring danger on the road when running and playing.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lusage du domicile permet de démarrer lentreprise en encourant moins de frais fixes, ce qui diminue les risques financiers.
home-based entrepreneurs incur lower fixed costs to start up a business, which decreases financial risk.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on peut oublier certains vides tout en n'encourant qu'une perte légère de décomposition optimum des contraintes.
some voids can be omitted with only slight loss of optimum stress resolution.
Última actualización: 2011-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a régulièrement visité les unités de l’ana en campagne, encourant les mêmes risques que les troupes et gagnant leur confiance.
he routinely visited ana units in the field, sharing in their risk and gaining their trust and confidence.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les contrefacteurs peuvent tirer de leur activité des profits aussi élevés que les narcotrafiquants et souvent ce sont des narcotrafiquants qui la reprennent, tout en encourant beaucoup moins de risques.
he also referred to the parallel medicine trade where pharmaceuticals were distributed within the european community between states without the need for rigorous re-checking under equivalent regulatory regimes.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le conseil prolonge de douze mois la position commune 2004/694/pesc et modifie la liste des personnes encourant des sanctions économiques.
the council extended common position 2004/694/cfsp for another 12 months and amended the list of persons to whom economic sanctions should apply.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les irsc n'ont pas dépensé tous les fonds disponibles et prévus en 2004-2005, encourant un surplus de 10,8 millions de dollars.
cihr did not spend all available and planned funding in 2004-05, incurring a surplus of $10.8 million.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'hiver offre aussi une plus grande noirceur pendant laquelle des navigateurs sans scrupules peuvent déverser du pétrole en mer encourant peu de risques d'être découverts.
the risk of oil pollution will likely increase with continuing exploitation of canadian offshore oil fields.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de plus, les irsc n'ont pas dépensé tous les fonds disponibles et prévus en 2003-2004, encourant un surplus de 43,4 millions de dollars.
in addition, cihr did not spend all available and planned funding in 2003-2004, incurring a surplus of $43.4 million.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• les irsc n'ont pas dépensé tous les fonds disponibles et prévus en 2004-2005, encourant un surplus budgétaire de 10,8 millions de dollars.
• cihr did not spend all available and planned funding in 2004-2005, incurring a surplus of $10.8 million in its budget.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comme le montre le tableau ci-dessus, les irsc n’ont pas dépensé tous les fonds disponibles et prévus en 20022003, encourant un surplus de 29,7 millions de dollars.
as shown above, cihr did not spend all available and planned funding in 2002-2003, incurring a surplus of $29.7 million.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce traitement n’implique pas que l’intention des dirigeants en encourant cette dépense n’ait pas été de générer des avantages économiques futurs pour l’entreprise, ni que les dirigeants aient pris une mauvaise décision.
this treatment does not imply either that the intention of management in incurring expenditure was other than to generate future economic benefits for the enterprise or that management was misguided.
Última actualización: 2004-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: