Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
elle grince des dents.
she gnashes her teeth.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grincer des dents
grinding the teeth
Última actualización: 2019-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mouvements constants de mâchonnements, grince des dents.
3. - constant chewing motion of the jaws, grind the teeth.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je saigne, je grince des dents, je pleure.
i bleed, i cringe, i cry :
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
• la bête retrousse les babines et grince des dents;
• lips curled and teeth grinding,
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si la personne grince des dents ou serre les dents.
if a person grinds or clenches his or her teeth.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
commençaient à faire grincer des dents !
began to poke the bear!
Última actualización: 2023-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la gauche au pouvoir en bolivie : le « miami herald » grince des dents
bolivian left wing in power: the “miami herald” grinds its teeth
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
le méchant forme des projets contre le juste, et il grince des dents contre lui.
the wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
cette réaction exagérée les fait grincer des dents.
as part of this over-reaction, they grind their teeth.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
durant la dentition, grince des dents ou des gencives, avec compression des mâchoires comme dans le tétanos.
during dentition grinding of the teeth or gums, with compression of the jaws as in lockjaw.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
9dans sa colère, dieu me déchire et il s'attaque à moi, il grince des dents contre moi.
9 "god's anger tore me apart and attacked me. he gritted his teeth at me.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dans le reste de la majorité, cette position fait grincer des dents.
the bnp has not helped matters, but it cannot be blamed for the conditions it breeds in.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ignorer cette réalité aboutit aux "pleurs et grincer des dents".
ignoring this reality leads to "the weeping and gnashing of teeth".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il me déchire et me poursuit dans sa fureur, il grince des dents contre moi, il m`attaque et me perce de son regard.
he teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
112:10 l'impie le voit et s'irrite, il grince des dents et dépérit. le désir des impies va se perdre.
112:10 the wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le méchant forme des projets contre le juste, et il grince des dents contre lui. le seigneur se rit du méchant, car il voit que son jour arrive.
the wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them; but the lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je ne vais plus froisser mes papiers, ni grincer des dents, mais je vais me frotter les mains.
i am not going to grind my paper and i am not going to grind my teeth but i will rub my hands.
Última actualización: 2014-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: