Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
j'ai retourné des places où je vais.
i came back from places that i went.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai retourné des médicaments inutilisés à la pharmacie
i returned unused medications to the pharmacy
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai retourné à cosmos and psyche de richard tarnas.
the new one is elizabeth hay's latest novel, late nights on air.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai retourné la décision dans tous les sens pendant des jours.
i agonised over the decision for days.
Última actualización: 2018-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- après cette conversation, j'ai retourné à une cellule de possession.
there was a photograph. after that conversation, i went back to a holding cell.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dendrobium pourpre isolé. tôt ce matin j'ai retourné et il attendait patiemment moi.
lonely purple dendrobium. early this morning i went back and it was waiting patiently for me.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai retourné à une autre cellule de possession avec certaines des mêmes personnes qu'avant.
i went back to another holding cell with some of the same persons as before.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne savais pas du tout si je devais quitter mon travail ou non et j'ai retourné la décision dans tous les sens pendant des semaines.
i was very unsure about whether or not to give up my job and i agonised over the decision for weeks.
Última actualización: 2018-02-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j’ai signé les documents voulus et les ai retournés à l’entrepreneur de pompes funèbres.
i signed for the safe keeping of a/comm’r eames’ and i mailed the officials documents back to the funeral home.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aussi, je l’ai retournée chez elle en autobus !
i sent her home by bus!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors j'ai retourné au dortoir, sautant le déjeuner. je n'ai eu aucun réveil fonctionnel mais, puisque mon propre événement était à l'écart, il n'a pas importé tellement.
then i went back to the dorm, skipping lunch. i had no functional alarm clock but, since my own event was out of the way, it did not matter so much.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en tout cas, j'ai eu mes cent endroits de signe, la plupart du temps du côté nord de minneapolis. après que j'aie épuisé les cinquante supports de fil, j'ai retourné au fournisseur dans eagan pour cinquante davantage.
at any rate, i had my hundred sign locations, mostly on the north side of minneapolis. after i had used up the fifty wire holders, i went back to the supplier in eagan for fifty more.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(traduction) la haine que j'ai retournée contre moi se confond avec la haine immense et incommensurable que je ressens envers mon agresseur, dont j'ai fait mienne l'énergie malfaisante pour pouvoir survivre.
my self-hatred seems to be a hatred, immense and immeasurable, of my abuser whose malevolent energy i have made my own in order to survive.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comme je satisfaisais aux exigences fondamentales, j'ai reçu une formule de demande d'emploi par la poste. j'ai rempli celle-ci en y précisant quelle était mon acuité visuelle et je l'ai retournée à wardair canada inc. le même mois.
as i met the basic requirements for the position, i was mailed an application form. i completed the application form which included providing information about my visual acuity and returned it to wardair canada inc., sometime in october of 1984.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.