Usted buscó: l'an deux mil douze, et le dix neuf septembre (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

l'an deux mil douze, et le dix neuf septembre

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

fait à bruxelles, le dix-neuf septembre mil neuf cent soixante-quatorze, en huit exemplaires, en langues allemande, anglaise, danoise, française, italienne et néerlandaise, chaque texte faisant foi.

Inglés

done at brussels on the nineteenth day of september in the year one thousand nine hundred and seventy-four, in eight copies, in the danish, dutch, english, french, german and italian languages, each text being equally authentic.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

deuxièmement : — toutes les sections six, sept, dix-huit et dix-neuf, la moitié sud et le quart nord-ouest de la section trente, la moitié ouest de la section vingt; le quart nord-ouest de la subdivision officielle douze et la moitié ouest de la subdivision officielle treize de la section cinq; le quart sud-ouest de la subdivision officielle quatre; la moitié sud du quart nord-ouest de la subdivision officielle quatre; la moitié ouest du quart nord-ouest de la subdivision officielle douze, la moitié ouest du quart sud-ouest de la subdivision officielle treize, le quart nord-ouest de la subdivision officielle treize de la section huit; le quart nord-ouest de la subdivision officielle trois, la subdivision officielle quatre, la subdivision officielle cinq, la moitié ouest et le quart nord-est de la subdivision officielle six, la moitié ouest du quart sud-est de la subdivision officielle six, la moitié ouest du quart sud-ouest de la subdivision officielle dix, le quart nord-ouest de la subdivision officielle dix, la subdivision officielle quinze, le quart nord-ouest de la subdivision officielle seize de la section dix-sept et le quart nord-ouest de la section dix-sept; la moitié ouest et le quart nord-est de la subdivision officielle un, la subdivision officielle deux, la subdivision officielle sept et la subdivision officielle huit de la section vingt, township cinquante-deux, rang onze, à l’ouest du troisième méridien, figurant sur la carte ou la plan d’arpentage du township cinquante-deux, approuvé et confirmé à ottawa le 3 janvier 1913 par Édouard deville, arpenteur en chef des terres fédérales, et déposé au ministère de l’intérieur, le tout d’une superficie d’environ quatre mille deux cent trente-sept (4 237) acres.

Inglés

secondly:— all sections six, seven, eighteen and nineteen, south half and north-west quarter of section thirty, west half of section twenty; north-west quarter of legal subdivision twelve and west half of legal subdivision thirteen of section five; south-west quarter of legal subdivision four and south half of north-west quarter of legal subdivision four; west half of north-west quarter of legal subdivision twelve, west half of the south-west quarter of legal subdivision thirteen, north-west quarter of legal subdivision thirteen of section eight; north-west quarter of legal subdivision three, legal subdivision four, legal subdivision five, west half and north-east quarter of legal subdivision six, west half of the south-east quarter of legal subdivision six, west half of south-west quarter of legal subdivision ten, north-west quarter of legal subdivision ten, legal subdivision fifteen, north-west quarter of legal subdivision sixteen of section seventeen and north-west quarter of section seventeen; west half and north-east quarter of legal subdivision one, legal subdivision two, legal subdivision seven and legal subdivision eight of section twenty, township fifty-two, range eleven, west of the third meridian, as shown upon a map or plan of survey of the said fifty-second township, approved and confirmed at ottawa, on the 3rd day of january, a.d. 1913, by edouard deville, surveyor general of dominion lands, and of record in the department of the interior, all of the said parcels comprising by admeasurement, four thousand two hundred and thirty-seven (4,237) acres more or less.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,651,243 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo