Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
l'avion a décollé sur alerte
the plane scrambled
Última actualización: 2020-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'avion a décollé de la piste32.
the aircraft departed on runway32.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a décoller pour plus d'informations
peel back for further information
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
vers 12h251, l'avion a reçu l'autorisation de décoller à partir de la piste15.
at approximately 12251 the aircraft was cleared for takeoff from runway15.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'avion a donc décollé avec beaucoup de retard.
the plane was then very late in leaving.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
personne n’a été blessé et l’avion a pu décoller sans autres problèmes.
no one was injured and no damage was reported on the aircraft, that pursued its take off and flight to las vegas.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
À 8h35, l'avion a décollé à destination de cartwright .
the aircraft departed for cartwright at 0835.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'avion a décollé et a amorcé un virage à gauche.
the airplane lifted off and entered a left turn.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
après l'escale, l'avion a décollé de la piste 22.
after the turnaround, the aircraft took off from runway 22.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
notre avion a décollé exactement à 18h.
our plane took off exactly at 6 p.m.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l’avion a décollé à l’heure prévue après tout.
here is the rest of the story.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'avion a décollé après une course au décollage de 300 pieds environ.
the aircraft became airborne after a take-off ground roll of approximately 300 feet.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'hélicoptère a décollé sur alerte
the helicopter scrambled
Última actualización: 2020-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
plus un avion ou un hélicoptère n'a décollé depuis sept ans.
for seven years, no aeroplanes or helicopters have taken off.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
il y avait plusieurs tech sar à bord. nous avons bouclé nos ceintures, et l'avion a décollé.
with several sar tech guys on board, we buckled up and away we went.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le procédé peut également consister à recevoir un second signal après que l'avion a décollé de la piste.
the method can further include receiving a second signal after the aircraft has lifted off of the runway.
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mon avion a décollé plus tard que prévu, c'est ce qui explique mon retard.
my plane took off later than scheduled, which is why i was late.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
a décollé
have i got off ?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dès que l'avion a décollé, l'équipage de conduite peut choisir n'importe quelle piste qu'il juge acceptable à destination.
once airborne, the flight crew can select any runway at destination that they deem acceptable.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un avion a décollé hier avec trois blessés, et un hélicoptère du sun a atterri aujourd'hui.
one plane took off with three injured yesterday and a sun helicopter landed today.
Última actualización: 2016-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: