Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
5.integrer la dime nen abordant l
5.integrating the saddressing e
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de la meme maniere, les enfants de dieu doivent donner la dime avant toute autre chose.
in the same way, god's children have to give the tithes before all other things.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils doivent faire chaque pas en augmentant la dime de 200.000 won,300.000 won et ainsi de suite.
they have to take each step by increasing it to 200,000 won, 300,000 won and so on.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce croyant donnait des offrandes d'actions de graces mais pas la dime, mais il a obtenu la foi au travers les sermons et commenca a donner les dimes.
this believer gave thanks offerings but not the tithe, but he gained faith through the sermons and began to give tithes.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2 cor 8:12 dieu sait que nous avons besoin de choses matérielles et ne nous demande pas 10% (la dime).
2 cor 8:12 god knows what we have need of material things and does not demand 10 percent (tithing) from us.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pas celui concernant le projet lui-même, mais celui relatif au montant de la dime, de la commission à verser, le compte auquel se fera le versement,etc.
not the contract concerning the project itself, but rather the contract pertaining to the amount of the tithe, the commission to be paid, the account into which the payment will be made.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce dieu et ces dieux ne recevaient-ils point, tout comme les mortels, des étrennes pour services rendus ou à rendre? jacob, lui-même, ne marchandait-il pas avec son dieu, en lui promettant comme étrennes «la dime de tout ce que tu [dieu] m’aura donné»? et il ajoutait, ce bon patriarche, à luz devant «bethel»:—«si dieu est avec moi . . . . s’il me donne du pain à manger, et des habits pour me vêtir . . . certainement, l’Éternel me sera dieu.» disant cela, il n’oubliait pas non plus, dans une simple, mais belle cérémonie phallique, d’étrenner la pierre «bethel» qu’il avait dressée, en arrosant son sommet d’huile (genèse, xxviii, 18, 20-22).
and he added, this good patriarch, at luz near “bethel”: “. . . . if god will be with me, and will keep me in this way that i go, and will give me bread to eat, and raiment to put on . . . . then shall the lord be my god.” saying this he did not forget to make an offering (étrenner) to the stone “bethel” which he had raised, by pouring some oil on its top, in a simple but beautiful phallic ceremony (genesis xxviii, 18, 20-22).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: