Usted buscó: mais se qui me déçoit le plus (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

mais se qui me déçoit le plus

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

mais ce qui me revolte le plus,

Inglés

to forgive him, i never will,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais ce n'est pas ce qui me préoccupe le plus.

Inglés

two main forums are involved.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c'est ce qui me choque le plus.

Inglés

this i find the most shocking thing of all.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c'est ce qui me stimule le plus. »

Inglés

that’s what excites me.”

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

qu' est-ce qui me préoccupe le plus?

Inglés

what do i find most disturbing?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Francés

ce qui me plait le plus chez profile group

Inglés

what i like the most at profile group

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

c'est ce qui me semble le plus frustrant.

Inglés

that is what i find so frustrating.

Última actualización: 2010-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce qui me plaît le plus dans cette pièce?

Inglés

what i like most about this piece?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce qui me déçoit le plus c' est la réaction choquée du ministre irlandais des finances.

Inglés

what disappoints me about all this is the shock expressed by the irish finance minister.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Francés

Évidemment, c'est celle qui me préoccupe le plus.

Inglés

of course, that is the one i am concerned about.

Última actualización: 2012-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce qui me déçoit le plus, c'est l'attitude du conseil face à cette directive.

Inglés

what i find most disappointing is the council's attitude to this legislation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Francés

la déduction fiscale est le point qui me préoccupe le plus.

Inglés

the tax deduction is the point of most concern to me.

Última actualización: 2012-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c' est cela qui me déçoit dans ce plan d' action.

Inglés

that is what disappoints me about this action plan.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Francés

cette disposition en particulier est celle qui me préoccupe le plus.

Inglés

this section is the one i have the most concern with.

Última actualización: 2013-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

voilà ce qui me semble être l' esprit le plus juste!

Inglés

this is the best approach to take on the matter.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Francés

c' est l' aspect politique qui me concerne le plus directement.

Inglés

it is the political aspect which affects me most directly.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

ce qui me répugne le plus c'est l'odeur de la guerre.

Inglés

worst of all i dislike the smell of war.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c’est ´ ce qui me trouble le plus », a-t-elle ajoute.

Inglés

that’s what really bothers me,’ she said.’’

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

notre proposition est ainsi inférieure à la proposition formulée par le collège des commissaires, ce qui me déçoit profondément.

Inglés

social cohesion is achieved through other methods. one of these is combating social exclusion.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

ce qui me déçoit, c'est que nous disons très souvent que cela est prévu, mais dans la pratique ce n'est pas le cas.

Inglés

finally, the objective of the agency is to develop a communication strategy which will help to create a culture of respect for fundamental rights and i think, despite any opinions voiced to the contrary, that this is a very important issue, as is its proposed structure.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,525,960 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo