Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no time for handwashing!?
handwashing versus alcoholic rub:
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no time.
ts.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i have no time for romance
i have no time for romance
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
« no time for half-measures :
the urgency of re-engineering the public service of canada."
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
time for coffe
please, specify two different languages
Última actualización: 2016-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
time for confessions.
time for confessions.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
time for screening?
the pcr assessed prevalence of chlamydia trachomatis in aborted tissues.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
time for one more?...
time for one more?...
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no time to waste
no time to waste
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
10. no time to play
10. no time to play
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no time (2:00)
hocca tocca (2:28)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no time waste (1)
no time waste (1)
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. time for the devil
2. time for the devil
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
time for a new model?»
time for a new model?"
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
it's time for holidays.
it's time for holidays.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: