Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
le groupe eldr s' engage à s' atteler à cette tâche.
the eldr group pledges itself to that task.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
il est bon de souligner la nécessité de s' atteler au vrai travail.
it is good that there is emphasis on us now having to start on the real work.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c' est une réalité économique, il faut donc s' atteler à la tâche.
that is an economic fact, so we need to get a hold on this problem.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la commission pourrait décider de s' atteler à la résolution de ces problèmes.
the commission could decide to set about solving these problems.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j' aimerais savoir si le conseil pourrait s' atteler à cet intéressant travail intellectuel.
i would like to know if the council would be able to undertake this interesting intellectual task.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ils doivent ensemble s' atteler activement à l' application des recommandations contenues dans le rapport.
the commission and member states must actively carry out the recommendations made in the report.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il en irait de même avec l' alcool, pour peu que l' on veuille s' atteler au problème.
the same would apply to alcohol, if only we resolved to get to grips with the problem.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j' invite le commissaire flynn à s' atteler à la rédaction d' une nouvelle directive allant dans ce sens.
i call on commissioner flynn to begin work now on drafting a new directive to this effect.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il est largement admis que ce règlement a incité le secteur bancaire à s' atteler au développement de sepa en 2002.
it is widely recognised that this regulation was the trigger for the banking industry's decision to start developing sepa in 2002.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dans l' intervalle, laissons, je vous prie, la commission s' atteler à cette tâche qui n' est pas simple.
in the meantime, i would ask that the commission be allowed to concentrate on this task, which is not at all easy.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vu l' existence de nombreux formulaires, il faudra s' atteler à une meilleure exploitation de la transmission électronique des documents.
since several forms are in use, attention needs to be given, in the future, to how electronic communications can be better utilised.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
cet accord offre la possibilité de s' atteler dès à présent, de façon très concrète, au développement de relations intenses.
an agreement will enable us to set up intensive relations in a very concrete manner.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de toute façon, je crois qu' il faut s' atteler à cette tâche le plus rapidement possible, quelle que soit sa complexité.
at all events, i think that we should get down to this task as quickly as possible, however complex it may be.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ici aussi, une série de gouvernements européens- y compris le gouvernement autrichien- tardent à s' atteler à la tâche.
here, too, a number of european governments- the austrian government among them- have been slow in putting that into effect.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
je trouve que c’ est formidable que l’ europe puisse à présent s’ atteler à un problème comme celui-là.
the ‘ television without frontiers ’ directive also contains provisions to combat sexism in the media.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le gouvernement italien s' attelle à la recherche du dialogue avec toutes les forces sociales.
the italian government is making progress in seeking dialogue with all the social players.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il est dès lors grand temps que la commission s' attelle enfin sérieusement à la directive sur la tarification.
it is therefore high time for the commission finally to come forward with the pricing directive.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de même, la commission s' attelle activement à la mise en uvre du plan d' action antidrogue de l' ue.
the commission is also working actively on the implementation of the eu action plan on drugs.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en outre, l' office alimentaire et vétérinaire s' attelle à examiner le mode de fonctionnement et de contrôle du secteur de l' alimentation animale.
in addition, the food and veterinary office is urgently investigating the operation and control of the animal feed sector.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bien sûr, le conseil suit attentivement les développements dans cette région et s' attelle à trouver une solution pacifique, globale à ce problème persistant.
of course the council is carefully monitoring developments in the region and is endeavouring to contribute towards finding a peaceful, comprehensive solution to this long-standing issue.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad: