Usted buscó: t’es quioui merci mais ça me dis pas qui tu es (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

t’es quioui merci mais ça me dis pas qui tu es

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

ne me dis pas que tu es déjà fatigué !

Inglés

don't tell me you're tired already.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je ne sais pas qui tu es

Inglés

i don't know who you are

Última actualización: 2020-01-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu ne sais pas qui tu es?

Inglés

don't you know who you are?

Última actualización: 2019-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

parfois je ne sais pas qui tu es

Inglés

sometimes i don't know who you are

Última actualización: 2020-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ne me dis pas ça/me dis pas ça

Inglés

don't tell me that

Última actualización: 2020-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sammy, gamin, ne sais tu pas qui tu es ?

Inglés

sammy, boy don't you know who you are?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ne me dis pas que tu es amoureux !!! " s'exclama-t-il.

Inglés

"no." mom voice.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

la compréhension que tu n’es pas ton corps est seulement la négation d’une fausse conception du soi, mais elle ne te dit pas qui tu es véritablement.

Inglés

understanding that you are not your body is a negation of the false conception of the self, but it still does not tell you who you are.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sois qui tu es, pas qui le monde veut que tu sois

Inglés

be who you are not who the world wants you to be

Última actualización: 2023-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pendant que je prenais quelques photos, j’ai entendu dans un parfait espagnol argentin “ne me dis pas que tu es argentin”!!!

Inglés

while i was taking a few pictures i heard in a perfect argentinean spanish “don’t tell me you are argentinean”!!!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

«je regarde dans la glace et je me dis: je te vois, je sais qui tu es vraiment» dit-il.

Inglés

"i just look in the mirror and say to myself, 'i see you. i know who you really are,'" he says.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

annexe 3 les premières nations et les inuits tu es un indien et tu es perdu tu ne sais pas qui tu es parce que tu ne sais d’où tu viens et si tu ignores d’où tu viens tu ne peux savoir où tu vas.

Inglés

appendix 3 first nations and inuit communities you are an indian and you are lost you don’t know who you are because you don’t know where you have come from and if you don’t know where you have come from then you can’t know where you are going.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

continue de nourrir mes brebis et mes agneaux. continue de ne pas avoir honte de ton témoignage car ton témoignage n'est pas qui tu es, ton témoignage est qui je suis – en toi !

Inglés

continue to feed my sheep and lambs. continue not to be ashamed of your testimony for your testimony is not who you are, your testimony is who i am—in you! that is what the devil hates! that is what your enemies hate!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comme il était sur le point de s'endormir, il lui sembla entendre quelqu'un prononcer son nom. il tendit l'oreille et perçut une voix qui l'appelait tout bas: « tambour, tambour, réveille-toi! » comme il faisait nuit noire, il ne pouvait voir personne, mais il eut l'impression qu'une silhouette allait et venait dans l'air près de son lit. - que veux-tu? demanda-t-il. - rends-moi ma chemise que tu m'as prise hier soir au lac, répondit la voix. - je te la rendrai si tu me dis qui tu es, dit le tambour. - ah, répondit la voix, je suis la fille d'un puissant roi, mais je suis tombée sous l'emprise d'une sorcière et je suis exilée sur la montagne de verre.

Inglés

just as he was going to sleep, it seemed to him as if some one was saying his name. he listened, and was aware of a soft voice which cried to him: "drummer, drummer, wake up!" as it was a dark night he could see no one, but it appeared to him that a figure was hovering about his bed. "what do you want?" he asked. "give me back my dress," answered the voice, "that you took away from me last evening by the lake." - "you shall have it back again," said the drummer, "if you will tell me who you are." - "ah," replied the voice, "i am the daughter of a mighty king; but i have fallen into the power of a witch, and am shut up on the glass-mountain.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,302,204 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo