Usted buscó: ton conte de fã©es ne fait rire personne (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

ton conte de fã©es ne fait rire personne

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

personnages de conte de fées (le roi).

Inglés

fairy-tale characters (the king).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

personnages de conte de fées (la reine).

Inglés

fairy-tale characters (the queen).

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

"c'est le conte de fée!

Inglés

"it is a fairy tale!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

« au sénat de la république se joue une triste comédie qui ne fait rire personne.

Inglés

"in the senate of the republic plays a sad comedy that makes not laughing.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

la base du repos ' le conte de fée '

Inglés

base of rest ' the fairy tale '

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

la plage du sanatorium militaire - le conte de fée.

Inglés

beach of military sanatorium - a fairy tale.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les stocks de nos marques préférées

Inglés

the stocks of our favorite brands

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

fées (les)

Inglés

(site)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le cliché méprisant qui est constamment répété est que «dieudonné ne fait plus rire personne.»

Inglés

the dismissive cliché heard repeatedly is that “nobody laughs at dieudonné any more”.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mes pistes préférées

Inglés

my loved tracks

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au printemps, les sections de ruisseau plus chaudes seraient préférées.

Inglés

the species may avoid areas with submersed vegetation.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en dehors de lâ été, les monuments et les musées ne sont pas pris dâ assaut.

Inglés

outside the summer, the monuments and museums are much quieter.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cinq candidatures au maximum seront référées.

Inglés

a maximum of five names will be referred.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

◦ nombre de plaintes référées au premier palier en 2004-2005 : 38

Inglés

◦ number of complaints referred to step 1 in 2004-2005: 38

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

référence citées annexes liste des figures liste des tableaux

Inglés

literature cited appendices list of figures list of tables

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

schatz a dit à la blague qu'il faudrait commencer à préparer pâques, ce qui n'a fait rire personne.

Inglés

schatz suggested they start planning for easter; no one laughed.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

toutes les références reçues ont été examinées.

Inglés

any reference received was reviewed.

Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il a ajouté une lettre personnelle de félicitations pour la contribution de madelon au bbs.

Inglés

he included a personal letter of congratulations for her contributions to the bbs.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

données de référence (nombre de sites échantillonnés)a

Inglés

reference data (number of sites sampled)a

Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les méthodes proposées ne tuent pas et n'infligent pas de blessures aux spécimens.

Inglés

the methodologies as proposed do not cause death or injury to the specimens.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,029,081,492 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo