Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tu t'es fait avoir.
you've been had.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
est-ce que tu t'es fait mal ?
have you hurt yourself?
Última actualización: 2019-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu t'es fait vraiment l'un de nous,
you have truly made yourself one of us,
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu es fait, fromage
you're going down, cheese
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu t'es fait embrasser, n'est-ce pas ?
you've been kissed, haven't you?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu es fait pour être poète.
you are made to be a poet.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
on va voir de quoi tu es fait.
let's see what you're made of.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu t’es fait tatouer de partout dans le monde ??
have you been tattooed all over the world?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
«quand tu t’es fait un ami, c’est gagné»
so we can say that it’s death, but it’s also life.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
victoire après victoire, tu t’es fait ta place au soleil.
victory after victory, you’ve made your place in the sun.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te rappelles-tu la première fois où tu t’es fait garder?
remember the first time you were babysat?
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
20 tu as fait des miracles et des prodiges dans le pays d'egypte jusqu'à ce jour, et en israël et parmi les hommes, et tu t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui.
20 which hast set signs and wonders in the land of egypt, even unto this day, and in israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
32.20 tu as fait des miracles et des prodiges dans le pays d'Égypte jusqu'à ce jour, et en israël et parmi les hommes, et tu t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui.
32:20 who performed signs and wonders in the land of egypt, even to this day, both in israel and among other men; and made yourself a name, as in this day;
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
32:20 toi qui produisis signes et prodiges au pays d'egypte, et jusqu'aujourd'hui en israël et parmi les hommes. tu t'es fait un nom, comme on le voit aujourd'hui.
32:20 which hast set signs and wonders in the land of egypt, even unto this day, and in israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qu'est-ce que tu t'es fait au bras ? m'a demandé le vieux hossmann, du magasin de vélos.
what did you do to your arm? old hossmann, in the bike shop, asked.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et qu'est-ce que tu es fait à nous ?/ et que nous as-tu fait?
and what is this that thou hast done to us?
Última actualización: 2024-02-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
17:22 et tu t'es fait de ton peuple israël un peuple, à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu leur dieu.
17:22 for your people israel did you make your own people forever; and you, yahweh, became their god.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
22 et tu t’es fait de ton peuple israël un peuple, à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu leur dieu.
22 and you made your people israel to be your people forever, and you, o lord, became their god.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
—seigneur, tu t’es fait connaître. je voudrais te remercier pour ta confiance dans une attention fidèle aux enseignements de l'Église, le magistère et le pape.
—o lord, who revealed yourself unto us. i would like to thank your trust with a devoted attention to the teachings of the church, the magisterium and the pope.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
“tu es au-dessus des chérubins, toi qui a changé la misérable condition du monde quand tu t'es fait comme nous” (saint athanase).
condition of the world when thou made thyself like us” (saint athanasius).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: