Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
au canada, cette déconnexion est aussi grave, voire pire.
in canada that disconnect is as bad or worse.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aujourd’hui, la situation est généralement considérée identique, voire pire.
today the situation is generally regarded as the same, if not worse.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cela placerait l'europe occidentale dans un état de subordination, voire pire.
as mr rossetti rightly says, it is a welcome development which is completely in harmony with the other developments mentioned frequently here today.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais le danger qui guette peut se révéler tout aussi redoutable, voire pire encore.
but it goes further than that — this question of openness.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces données tout à fait improbables sont le témoin d'une négligence inadmissible, voire pire.
such figures are totally implausible and are a sign of unacceptable negligence, if not something worse.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au même moment, faisait rage une guerre civile comparable, voire pire, en sierra leone.
at the same time, there was a similar kind of civil war, worse really, going on in sierra leone.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obama est comme bush, voire pire puisqu’il intensifie la guerre, et la porte au pakistan.
obama is just like bush, if not worse, because he is escalating the war and bringing it to pakistan.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la communauté est directement menacée par une catastrophe écologique aussi grave, voire pire qu'un holocauste nucléaire.
the community is being directly threatened by an ecological disaster which is as bad as or worse than a nuclear holocaust.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les opposants politiques, les minorités ethniques et la population dans son ensemble vivent dans l' intimidation quotidienne voire pire.
political opponents, ethnic minorities and the wider population face daily intimidation and worse.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
ils ne sont pas dans le même "trou" dans lompoc que moi, mais le leur est tout aussi mauvais, voire pire.
they weren’t in the same “hole” as me in lompoc, but theirs was just as bad or worse.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ceux qui informent les médias sur les cas d’abus de pouvoir ou de corruption risquent d’être licenciés, voire pire.
individuals who provide information to the media about abuse of power or corruption run the risk of dismissal, or worse.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un scénario identique, voire pire, vaut du reste pour le vin, les produits laitiers et en général les produits de l' élevage.
the same scenario or worse can be seen, incidentally, in the wine, dairy and most livestock product sectors.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
la situation est identique voire pire en irak � la suite de l’ invasion illégale et barbare de ce pays par les troupes américaines et britanniques.
since the beginning of the invasion of afghanistan, thousands of children and civilians have lost their lives, the pretext being to oust the taliban but the real objective being to occupy afghanistan.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
j’ai alors découvert que la plupart des gens connaissaient différents cas de personnes ayant subi une expérience analogue, voire pire, avec les bêtes en uniforme.
such sentences endanger the very core of the freedom of expression and function as censorship for the entire media, hampering the press in its role of public watchdog.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on pourrait nous opposer que certains stocks dans l' ue sont dans un tel état qu' il serait négligent, voire pire, de promouvoir leur consommation.
it could be argued that some of the stocks in the eu are in such desperate straits that it would be negligent or even worse to promote their consumption.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
ceux qui informent les médias sur les cas d’abus de pouvoir ou de corruption risquent d’être licenciés, voire pire. ces tendances sapent la démocratie.
individuals who provide information to the media about abuse of power or corruption run the risk of dismissal or worse.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en fond, historiquement, peut également se retrouver la peur de la récupération, pendant cette période instable, et du retour à une situation proche de la société actuelle, voire pire encore.
the prejudices on the human nature also lead to the fear of the necessity of this violence, in any change. at the core, historically, may also be a fear of the recuperation, during unstable periods, and of a return to a situation close to the current society, or even worse.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en outre, nous l' engageons à ne pas suivre la voie de la répression, de l' arrestation, voire pire encore. tel est le but de cette résolution.
that is the objective of this resolution and the reason we demand action by the commission and the council.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
mais cette possibilité est pratiquement exclue, car l’appartenance à un syndicat peut entraîner un licenciement, l’inscription sur une liste noire, des violences, voire pire.
but this option is all but foreclosed, because union membership or organizing can lead to dismissal, blacklisting, violence, or worse.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de surcroît, les agences humanitaires, et notamment le hcr, ont été accusés d'inefficacité, voire pire, puisqu'on nous a imputé les massacres et accusés de tuer les réfugiés.
in addition, the humanitarian agencies and the hcr in particular have been accused of inefficiency, indeed worse - we were blamed for the massacres and accused of killing the refugees.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.