Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- che ne dirai rien !
- non so niente! niente!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
che ne tiens pas à en référer aux autorités.
non vorrei dover riferire tutto alle autorità. -vorrei poterlo evitare.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i prestiti sono senza corresponsione di interesse per cui conferiscono un vantaggio alle imprese che ne fruiscono rispetto alle imprese che finanziano i propri progetti ricorrendo al mercato.
i prestiti sono senza corresponsione di interesse per cui conferiscono un vantaggio alle imprese che ne fruiscono rispetto alle imprese che finanziano i propri progetti ricorrendo al mercato.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in alcuni laici non c'è grande consapevolezza del loro compito nella chiesa e disponibilità ad assumere le responsabilità formative che ne derivano.
chez certains laïcs, il n'y a pas beaucoup de conscience de leur tâche dans l'Église et de volonté d'assumer les responsabilités formatives qui en découlent.
i contributi di cui al paragrafo 2, lettera a) sono concessi ai consorzi fidi che ne facciano richiesta e non sono cumulabili con altre provvidenze aventi finalità analoghe.
i contributi di cui al paragrafo 2, lettera a) sono concessi ai consorzi fidi che ne facciano richiesta e non sono cumulabili con altre provvidenze aventi finalità analoghe.
(15) i 13855 sportelli, in media almeno uno per comune, che ne fanno la più grande rete bancaria in italia, rappresentano più un vantaggio che un onere.
(15) i 13855 sportelli, in media almeno uno per comune, che ne fanno la più grande rete bancaria in italia, rappresentano più un vantaggio che un onere.
(68) in questa fase della procedura la commissione ha dubbi sul fatto che lo stato membro abbia dimostrato l'esistenza di uno svantaggio pertinente e che ne abbia quantificato l'importanza.
(68) in questa fase della procedura la commissione ha dubbi sul fatto che lo stato membro abbia dimostrato l'esistenza di uno svantaggio pertinente e che ne abbia quantificato l'importanza.