Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je ne livre personne à personne.
non porto nessuno da nessuna parte.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle ne livre plus ?
ha smesso di fare le consegne?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'italie ne peut mettre à exécution ces mesures d'aide.
l'italia non può dare esecuzione agli aiuti in questione.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il ne livre pas d'argent.
non consegna soldi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- on ne livre personne.
- se non glielo consegniamo...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ne livre pas ce colis.
- non consegnare il pacco.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en quoi l'italie ne respecte-t-elle pas ces règles?
in che modo l’italia contravviene alla regola?
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce supermarché ne livre que le samedi.
questo supermercato consegna solo il sabato.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il doit sauver l'italie, ne sois pas égoïste.
- tuo padre deve salvare l'italia. non devi essere egoista.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais si on ne livre rien, terl nous tuera.
ma se non gli consegniamo l'oro tra 14 giorni, terl ci ucciderà!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je connais un gars qui s'appelle "sticky icky" ricky qui ne livre exclusivement qu'après minuit .
conosco un certo ricky "ganja" che fa consegne esclusivamente dopo mezzanotte.
les autres compagnies internationales qui opèrent en italie ne représentent pas plus de 11,5 Ì° de la capacité autorisée.
le altre compagnie internazionali esistenti in italia rappresentano globalmente non più dell'11,5$ della capacità autorizzata.
en effet, depuis le 29 mars, les compagnies d'assurance opérant en italie ne sont plus libres de fixer leurs offres commerciales et leurs tarifs.
dal 29 marzo, in effetti, le compagnie d'assicurazione che operano in italia non sono più libere di determinare le loro offerte commerciali e i loro prezzi.
les règles sur la composition du jury de l'examen d'avocat en italie ne violent pas - en tant que telles - les principes de liberté de concurrence et d'établissement
le norme relative alla composizione della commissione dell'esame d'avvocato in italia non violano – di per sÉ – i principi di libertÀ di concorrenza e di stabilimento
considérant également qu'il résulte de ces circonstances que les titulaires d'un diplôme de médecin délivré en italie ne peuvent disposer d'une attestation répondant aux exigences de l'article 19 de la présente directive;
considerando inoltre che da queste circostanze risulta che i titolari di una laurea in medicina rilasciata in italia non possono disporre di un attestato rispondente ai requisiti dell'articolo 19 della presente direttiva;