Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
décentraliser sans renationaliser
decentrare senza "rinazionalizzare"
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ils s' apprêtent à renationaliser.
anzi, sono pronte a rinazionalizzare.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de même, on ne peut pas renationaliser la politique agricole.
per le stesse ragioni, la rinazionalizzazione della politica agricola non è proponibile.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
on est en train de renationaliser le développement et la coopération.
le relazioni nord-sud dovranno cambiare radicalmente e l'europa dovrà mettersi alla testa di tale cambiamento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il ne faut pas tomber dans certains travers et renationaliser les politiques.
non bisogna cadere in certi errori e rinazionalizzare le politiche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j’ y vois une tentative déguisée de renationaliser la politique agricole.
a mio avviso, si tratta di una rinazionalizzazione nascosta della politica agricola.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la tentation de renationaliser les politiques communes devient de plus en plus grande.
la tentazione di rinazionalizzare le politiche comuni cresce.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bjørnvig mettre de renationaliser certaines politiques indûment transférées au niveau européen.
parecchi incidenti sono accaduti in poco tempo. perché siano prese le necessarie misure, bisogna che accada un incidente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il fait penser à une diversion mise au point par les pays qui veulent renationaliser la communauté.
ma questa è un'invenzione fuorviante da parte di quei paesi che vogliono rinazionalizzare la comunità.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il ne faut absolu ment pas céder à la tentation de renationaliser cette politique agricole commune.
non si deve assolutamente accedere a visioni di rinazionalismo di questa politica agricola comune.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il s’oppose à toute tentative de “renationaliser” la politique de cohésion.
il cdr si oppone a qualsiasi tentativo di rinazionalizzazione della politica di coesione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
est-il sage de renationaliser le marché bovin, ou même de le régionaliser au sein des pays?
ritiene che sia saggio nazionalizzare nuovamente il mercato della carne bovina? o addirittura regionalizzarlo all' interno dei singoli paesi?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cela reviendrait à renationaliser dans une large mesure les objectifs 2 et 5b et la commission ne peut l'accepter.
non va dimenticato che l'obiettivo 2 è inteso per le regioni in declino industriale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il ne faut pas céder à la tendance visant à renationaliser le financement et le processus d'élaboration des politiques.
dobbiamo opporci all'intenzione di rinazionalizzare i finanziamenti e la formulazione delle politiche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de nombreux européens estiment qu’il y a trop d’europe. ils souhaitent renationaliser certaines politiques communes.
numerosi europei si lamentano che ci sia “troppa europa” e chiedono che talune politiche comuni vengano rinazionalizzate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'une des réponses consisterait à limiter, au nom de la subsidiarité, la politique de cohésion, voire de la renationaliser.
una risposta potrebbe essere quella di limitare, in nome della sussidiarietà, la politica di coesione, o addirittura di restituirla ai singoli stati membri.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
envisager de renationaliser certains éléments de la pac ne constitue pas une solution appropriée pour relever les nouveaux défis auxquels devra faire face l'agriculture européenne.
pensare di rinazionalizzare alcuni importanti elementi della pac non costituisce un approccio valido per affrontare le nuove sfide che incombono sull'agricoltura europea.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui l'invoquent pour renationaliser et oublient de l'appliquer quand elle doit conduire à une action au niveau de l'union.
il parlamento europeo non cessa, peraltro, assieme alla corte dei conti, di ricordarlo alla commissione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
attention, mesdames, messieurs, au danger de renationaliser par trop les initiatives, initiatives pour lesquelles les pères fondateurs voulaient une exclusivité communautaire, et pas étatique.
non posso concludere quest'intervento senza parlare della capacità decisionale nella nostra europa odierna. un trattato che istituisce un'europa unita non può nascere dal nulla, l'avete detto anche voi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle n'est, le plus souvent, qu'une tentative à peine voilée pour renationaliser des éléments de la politique européenne et satisfaire ainsi des électeurs mécontents.
vorrei dire all'onorevole böge che ogniqualvolta sorgono problemi di politica interna in un grande stato mem bro - in questo caso le elezioni tedesche - si riparla di sussidiarietà, troppo spesso non si tratta altro che di un mal celato tentativo di rinazionalizzare alcuni elementi della politica europea per compiacere così elettori scontenti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: