Usted buscó: être plutôt que paraître (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

Être plutôt que paraître

Latín

esse quam videri

Última actualización: 2014-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

plutôt que

Latín

potius quam

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

mourir plutôt que

Latín

malo mori qua foedari

Última actualización: 2019-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

plutôt que guerre.

Latín

potius quam bellum.

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

être plutôt soulagé 

Latín

esse potius levatus 

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

mourir plutôt que faillir

Latín

malo mori quam foedari

Última actualización: 2020-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

plutôt que toi aucun objet

Latín

potiusquam te quidquam

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

plutôt que celle des romains,

Latín

quam romanorum,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

mieux vaut être (valoir) que paraître (briller)

Latín

plus valet quam lucet

Última actualización: 2017-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ah! je voudrais être étranglé! je voudrais la mort plutôt que ces os!

Latín

quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

l'image d'une ville, plutôt que romulus

Latín

romulus imaginat urbis magis quam urbem fecit:

Última actualización: 2021-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ou plutôt, que je sache ce que combattre est l'acte de

Latín

immo, ut quid hac pugna sit actum scias

Última actualización: 2020-05-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

parlons de choses qui nous élèvent plutôt que celles qui nous abaissentnt

Latín

paulo majora canamus

Última actualización: 2021-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

montrons que nous préférons mourir debout plutôt que de vivre à genou

Latín

lingua latina

Última actualización: 2014-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

le centenier écouta le pilote et le patron du navire plutôt que les paroles de paul.

Latín

centurio autem gubernatori et nauclerio magis credebat quam his quae a paulo dicebantu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

essai de devenir ce que tu veux plutôt que de devenir ce qu'ils veulent que tu sois

Latín

Última actualización: 2013-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

plutôt que de me traiter ainsi, tue-moi, je te prie, si j`ai trouvé grâce à tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.

Latín

sin aliter tibi videtur obsecro ut interficias me et inveniam gratiam in oculis tuis ne tantis adficiar mali

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les révérends pères en christ et les vénérables seigneurs de la sainte assemblée des cardinaux de l'église romaine, robert, bien qu'indigne patriarche de jérusalem par la grâce de dieu, saluant avec révérence et dévots pères. nous serions heureux de qualifier votre paternité de joyeuse plutôt que de triste ; mais parce que la condition paradoxale et amère dans laquelle le seigneur jésus-christ, sous la condition des péchés, a introduit le christianisme dans le passé, et les rumeurs du samedi n'ont pas seulement amené dans le cœur des hommes un hurlement et

Latín

sed quia conditio necessitatis inopinabilis et amarae, in quam dominus jesus christus, peccatis exigentibus, diebus praeteritis christianitatem induxit, dolorosos rumores quod non solum corda hominum ad ululatum et planctum, sed etiam elementa, ex horribilitate quam in se continent, ad mugitum sufficiunt excitare, apostolicae sanctitati et vobis denunciare nos compellit

Última actualización: 2021-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,551,150 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo