Usted buscó: a l' ecole (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

a l' ecole

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

a l école

Latín

in ludo

Última actualización: 2023-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a l homme que j aime

Latín

omnes qui diligunt te

Última actualización: 2014-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je declare la guerre a l egypte

Latín

indico bellum aegypti

Última actualización: 2021-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et a l heure dernière nous quitterons la terre

Latín

et in novissima hora relinquemus terram si dieu le veut

Última actualización: 2021-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il a l' habitude de sortir de chez lui pour observer le mouvement des astres

Latín

nocte ad observandos siderum motus domo egredi solet

Última actualización: 2013-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

notre cher pline a l' habitude d' inviter beaucoup d' hôtes à dîner.

Latín

plinius noster multos hospites ad cenam invitare solet

Última actualización: 2013-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

l' aspect de ce vieillard ne change jamais : il a l' air de ce qu' il a toujours été.

Latín

senis illius species numquam mutat : ita videtur ut semper fuit

Última actualización: 2012-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a l époques des empereurs, les romains étaient les maitres de toutes les terres et de toutes les mers

Latín

Última actualización: 2013-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a l`approche du combat, le sacrificateur s`avancera et parlera au peuple.

Latín

adpropinquante autem iam proelio stabit sacerdos ante aciem et sic loquetur ad populu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

celui qui répand la calomnie les secrets, mais celui qui a l`esprit fidèle les garde.

Latín

qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissu

Última actualización: 2013-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

celui qui retient ses paroles connaît la science, et celui qui a l`esprit calme est un homme intelligent.

Latín

qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a l`heure du souper, il envoya son serviteur dire aux conviés: venez, car tout est déjà prêt.

Latín

et misit servum suum hora cenae dicere invitatis ut venirent quia iam parata sunt omni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, et du vin à celui qui a l`amertume dans l`âme;

Latín

date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt anim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a l`instant il recouvra la vue, et suivit jésus, en glorifiant dieu. tout le peuple, voyant cela, loua dieu.

Latín

et confestim vidit et sequebatur illum magnificans deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a côté des portes, à l`entrée de la ville, a l`intérieur des portes, elle fait entendre ses cris:

Latín

iuxta portas civitatis in ipsis foribus loquitur dicen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du dieu qui a l`autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.

Latín

et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloria

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a l' instigation de séjan , les accusateurs portent plainte au tribunal des consuls , de ce que crémutius cordus se laisse mourir , et prétendent que ce sont eux qui l' y ont forcé : tant ils craignent que sa dépouille ne leur échappe ! sénèque , consolation à marcie , xxii, 7 .

Latín

accusatores auctore sejano adeunt consulum tribunalia , queruntur mori cordum ut interpellaret quod coeperant : adeo illis cordus videbatur effugere.

Última actualización: 2013-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,997,233 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo