Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ce monde t’a fait souffrir
hoc mundo nocere tibi
Última actualización: 2023-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dans ce monde
in hoc mundo, mors certa, hora incerta
Última actualización: 2022-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tout le monde a la mer
tonemene fugia et revo cameddomnumeuumentiuamn ara callistis
Última actualización: 2013-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ainsi le monde a été créé
Última actualización: 2020-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la forme de ce monde passe
huius
Última actualización: 2022-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la perfection n'est de ce monde
sed hoc non est de mundo.
Última actualización: 2023-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sur le point de quitter ce monde
bulla transiturus
Última actualización: 2022-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la forme de ce monde est en train de disparaître
praeterit
Última actualización: 2022-12-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
de iudicio autem quia princeps mundi huius iudicatus es
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tout le monde n'a pas la capacité de parler la langue
non est dicere datum est quod quisque lingua est
Última actualización: 2020-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.
nunc iudicium est mundi nunc princeps huius mundi eicietur fora
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l`a point connue.
in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
puis jésus dit: je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles.
dixit ei iesus in iudicium ego in hunc mundum veni ut qui non vident videant et qui vident caeci fian
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
avant la fête de pâque, jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde au père, et ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, mit le comble à son amour pour eux.
ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l`air, de l`esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion.
in quibus aliquando ambulastis secundum saeculum mundi huius secundum principem potestatis aeris huius spiritus qui nunc operatur in filios diffidentia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vous, vous êtes d'en bas; moi, je suis d'en haut. vous, vous êtes de ce monde; moi, je ne suis pas de ce monde.
vos deorsum estis, ego de supernis sum. vos de mundo hoc estis, ego non sum de hoc mundo.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
seigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.
latinus french reversseigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.o
Última actualización: 2014-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: