Usted buscó: gloire à l'empire et mort à ses ennemis (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

gloire à l'empire et mort à ses ennemis

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

mort à ses ennemis

Latín

mortem inimicis mis

Última actualización: 2021-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ses ennemis

Latín

conferebant

Última actualización: 2020-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ses ennemis,

Latín

inimici,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

vaincre tous ses ennemis

Latín

dimittere aliquam repudio

Última actualización: 2014-03-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

l’oracle répond que le roi peut vaincre ses ennemis

Latín

et ait rex, respondit aiacem possit superare hostibus suis

Última actualización: 2021-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

carthage vaincue, l' empire romain put croître encore

Latín

quia carthago victa erat , imperium romanorum etiam crescere potuit

Última actualización: 2012-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il était seul contre une armée, il gagna et il sauva rome de ses ennemis

Latín

nulla pericla verens fercula lauta feres

Última actualización: 2014-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

attendant désormais que ses ennemis soient devenus son marchepied.

Latín

de cetero expectans donec ponantur inimici eius scabillum pedum eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, et ses ennemis lécheront la poussière.

Latín

posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comme condamné et mort civilement,

Latín

damnato

Última actualización: 2014-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

ses ennemis calomniant un important porte-parole de l'autorité ont répondu:

Latín

inimicis suis uituperantibus auctoritatem clarus orator respondit : « quidam uir mihi forte dicet : « ista ergo est tua disciplina ?

Última actualización: 2020-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

o roi, le dieu suprême avait donné à nebucadnetsar, ton père, l`empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;

Latín

o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

une voix éclatante sort de la ville, une voix sort du temple. c`est la voix de l`Éternel, qui paie à ses ennemis leur salaire.

Latín

vox populi de civitate vox de templo vox domini reddentis retributionem inimicis sui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il s`est enflammé de colère contre moi, il m`a traité comme l`un de ses ennemis.

Latín

iratus est contra me furor eius et sic me habuit quasi hostem suu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

qui est ce roi de gloire? -l`Éternel fort et puissant, l`Éternel puissant dans les combats.

Latín

dulcis et rectus dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in vi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

david adressa à l`Éternel les paroles de ce cantique, lorsque l`Éternel l`eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de saül.

Latín

locutus est autem david domino verba carminis huius in die qua liberavit eum dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu sau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bénis sa force, ô Éternel! agrée l`oeuvre de ses mains! brise les reins de ses adversaires, et que ses ennemis ne se relèvent plus!

Latín

benedic domine fortitudini eius et opera manuum illius suscipe percute dorsa inimicorum eius et qui oderunt eum non consurgan

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te bénirai et je multiplierai ta postérité, comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis.

Latín

benedicam tibi et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli et velut harenam quae est in litore maris possidebit semen tuum portas inimicorum suoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la jalousie d`Éphraïm disparaîtra, et ses ennemis en juda seront anéantis; Éphraïm ne sera plus jaloux de juda, et juda ne sera plus hostile à Éphraïm.

Latín

et auferetur zelus ephraim et hostes iuda peribunt ephraim non aemulabitur iudam et iudas non pugnabit contra ephrai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de grâce, seigneur, que dirai-je, après qu`israël a tourné le dos devant ses ennemis?

Latín

mi domine deus quid dicam videns israhelem hostibus suis terga vertente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,417,043 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo