De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
du fond de mon cœur
ex imo
Última actualización: 2020-05-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
de mon cœur
cor est a toi
Última actualización: 2016-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du fond de son coin
ab intimo angulo
Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du fond de l'hespérie,
ab ultima hesperia,
Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
loin des yeux, près de mon cœur
tenore transferre
Última actualización: 2014-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'amour au fond de mon coeur
amor abyssi in corde meo
Última actualización: 2021-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du-fond de la cave (la meilleure)
interiore
Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j`ai invoqué ton nom, ô Éternel, du fond de la fosse.
coph invocavi nomen tuum domine de lacis novissimi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu restera a jamais gravée dans mon corps et dans mon cœur. je t'aime
in latinum cibum
Última actualización: 2014-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cantique des degrés. du fond de l`abîme je t`invoque, ô Éternel!
canticum graduum david domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super m
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le lion rugit-il dans la forêt, sans avoir une proie? le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière, sans avoir fait une capture?
numquid rugiet leo in saltu nisi habuerit praedam numquid dabit catulus leonis vocem de cubili suo nisi aliquid adprehenderi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oh à toi mon grand et sublime bien aimé, que la nuit abrite ton visage désinvolte et empli mon âme de noirceur. oh à toi mon seigneur destiné, que tes flammes englobent mes fantasmes et s’imprègne de mon cœur. je te confis mon corps, ma gestuel et ma voix, mes pensées sont tiennes. désigne-moi comme ta femme, ton amante, ton enfant, vois en moi ton péché, ta renaissance. laisse mon sang bouillonner de tes plaisirs, embellis mon être de tes désires. je veux être tienne à tout jamais, sentir ton souffle sur mes lèvres, ton toucher sur ma peau, tout en moi, je ne veux faire qu’un avec toi mon roi des enfers.
ສໍາລັບ
Última actualización: 2019-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: