Usted buscó: jesus est ressuscité (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

jesus est ressuscité

Latín

latin

Última actualización: 2024-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

jesus est mort

Latín

Última actualización: 2024-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le christ est ressuscité

Latín

contemplata alias tradere

Última actualización: 2022-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il est ressuscité comme il l'a dit

Latín

resurrexit non est hic

Última actualización: 2021-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

alléluia, le christ est ressuscité du tombeau

Latín

surrexit christus de sepulcro alleluia

Última actualización: 2021-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.

Latín

qui traditus est propter delicta nostra et resurrexit propter iustificationem nostra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais maintenant, christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts.

Latín

nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il est ressuscité des morts, et c`est pour cela qu`il se fait par lui des miracles.

Latín

et ait pueris suis hic est iohannes baptista ipse surrexit a mortuis et ideo virtutes inoperantur in e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

qu`il a été enseveli, et qu`il est ressuscité le troisième jour, selon les Écritures;

Latín

et quia sepultus est et quia resurrexit tertia die secundum scriptura

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais hérode, en apprenant cela, disait: ce jean que j`ai fait décapiter, c`est lui qui est ressuscité.

Latín

quo audito herodes ait quem ego decollavi iohannem hic a mortuis resurrexi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

après jésus-christ est ressucité d'entre les morts, il est ressuscité, il a été vu par les disciples vivant en galilée

Latín

postquam christus jesus a mortuis resurrexit, vivus in galileae a discipulis visus est

Última actualización: 2015-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il n`est point ici; il est ressuscité, comme il l`avait dit. venez, voyez le lieu où il était couché,

Latín

non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il n`est point ici, mais il est ressuscité. souvenez-vous de quelle manière il vous a parlé, lorsqu`il était encore en galilée,

Latín

non est hic sed surrexit recordamini qualiter locutus est vobis cum adhuc in galilaea esse

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de même, mes frères, vous aussi vous avez été, par le corps de christ, mis à mort en ce qui concerne la loi, pour que vous apparteniez à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous portions des fruits pour dieu.

Latín

itaque fratres mei et vos mortificati estis legi per corpus christi ut sitis alterius qui ex mortuis resurrexit ut fructificaremus de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

alleluia, le christ est ressuscité de la tombesurrexit christus hodie humano pro solamine, mortem qui passus pridie miserrimo pro homine. mulieres ad tumulum dona ferunt aromatum, quaerentes iesum dominum qui est salvator hominum, album cernentes angelum annuntiantes gaudium: mulieres o tremulae, in galilaeam pergite, discipulis hoc dicite, quod surrexit rex gloriae. petro dehinc et ceteris apparuit apostolis. in hoc paschali gaudio benedicamus domino. gloria tibi, domine, qui surrexisti e morte. laudetur sancta trinitas deo dicamus gratias.

Latín

surrexit christus hodie humano pro solamine, mortem qui passus pridie miserrimo pro homine. mulieres ad tumulum dona ferunt aromatum, quaerentes iesum dominum qui est salvator hominum, album cernentes angelum annuntiantes gaudium: mulieres o tremulae, in galilaeam pergite, discipulis hoc dicite, quod surrexit rex gloriae. petro dehinc et ceteris apparuit apostolis. in hoc paschali gaudio benedicamus domino. gloria tibi, domine, qui surrexisti e morte. laudetur sancta trinitas deo dicamus gratias.

Última actualización: 2021-03-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,433,338 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo