Usted buscó: jusqu'à (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

jusqu' à

Latín

donec

Última actualización: 2014-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

jusqu'au fond

Latín

funditus

Última actualización: 2014-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

jusqu'à un certain point

Latín

aliquatenus

Última actualización: 2012-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

mais celui qui persévérera jusqu`à la fin sera sauvé.

Latín

qui autem permanserit usque in finem hic salvus eri

Última actualización: 2014-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

je resterai néanmoins à Éphèse jusqu`à la pentecôte;

Latín

permanebo autem ephesi usque ad pentecoste

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

jusqu`à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.

Latín

donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

car tous les prophètes et la loi ont prophétisé jusqu`à jean;

Latín

omnes enim prophetae et lex usque ad iohannem prophetaverun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

ainsi fut daniel jusqu`à la première année du roi cyrus.

Latín

fuit autem danihel usque ad annum primum cyri regi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

la ville fut assiégée jusqu`à la onzième année du roi sédécias.

Latín

et clausa est civitas atque vallata usque ad undecimum annum regis sedecia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

cela arriva jusqu`à trois fois; puis tout fut retiré dans le ciel.

Latín

hoc autem factum est per ter et recepta sunt rursum omnia in caelu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

jusqu`à ce que l`Éternel regarde et voie du haut des cieux;

Latín

ain donec respiceret et videret dominus de caeli

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

en-petit-nombre nous avons nagé jusqu ici

Latín

pauci adnavimus huc

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

il prit les villes fortes qui appartenaient à juda, et arriva jusqu`à jérusalem.

Latín

cepitque civitates munitissimas in iuda et venit usque hierusale

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

c`est pourquoi ce champ a été appelé champ du sang, jusqu`à ce jour.

Latín

propter hoc vocatus est ager ille acheldemach ager sanguinis usque in hodiernum die

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

jusque à quand enfin,

Latín

quousque tandem

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

depuis atsmon, elle tournera jusqu`au torrent d`Égypte, pour aboutir à la mer.

Latín

ibitque per gyrum terminus ab asemona usque ad torrentem aegypti et maris magni litore finietu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

du lever du soleil jusqu`à son couchant, que le nom de l`Éternel soit célébré!

Latín

mare vidit et fugit iordanis conversus est retrorsu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

et qui fais miséricorde jusqu`en mille générations à ceux qui m`aiment et qui gardent mes commandements.

Latín

et faciens misericordiam in milia his qui diligunt me et custodiunt praecepta me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

alors les philistins se mirent en marche, campèrent en juda, et s`étendirent jusqu`à léchi.

Latín

igitur ascendentes philisthim in terra iuda castrametati sunt et in loco qui postea vocatus est lehi id est maxilla eorum est fusus exercitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

et de vivre sans tache, sans reproche, jusqu`à l`apparition de notre seigneur jésus christ,

Latín

ut serves mandatum sine macula inreprehensibile usque in adventum domini nostri iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,723,578 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo