Usted buscó: la vie et le monde appartient a l'audacieu (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

la vie et le monde appartient a l'audacieu

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

la vie et l'eau

Latín

et vita et aqua

Última actualización: 2015-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la vie et l’honneur

Latín

caput et fama

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

la vie et spectacle a ciel ouvert que se soit l'ombre ou la lumiere

Latín

quisque est dominus suae sortis

Última actualización: 2022-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dans la vie et la mort

Latín

in vitam mortem aeternam

Última actualización: 2021-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de la vie et des biens

Latín

a vita fortunisque

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

l’équilibre de la vie et de l’amour

Latín

statera vitae et amoris

Última actualización: 2023-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et à la vie et au salut

Latín

atque ad vitam salutemque

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

je t'aimerais dans la vie et la mort

Latín

in vitam mortem aeternam

Última actualización: 2021-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la famille, là où commence la vie et où l'amour ne finit jamais

Latín

in latinum cibum

Última actualización: 2014-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

souris à la vie et la vie te sourira

Latín

in latinum cibum

Última actualización: 2014-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je t aime pour la vie et et t'offre la mienne

Latín

mon coeur est à toi ma vie t'appartient

Última actualización: 2023-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

christ est le maître de la vie et de la mort

Latín

christus est dominus et vivorum et mortuorum

Última actualización: 2015-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car celui qui me trouve a trouvé la vie, et il obtient la faveur de l`Éternel.

Latín

qui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

air, à partir de laquelle les vents et les tempêtes, la terre que pour le bien de sa forme, et le monde entier que nous appelons

Latín

aer ex quo venti et tempestates, terra quam propter formam eius, orbem terrarum appellamus

Última actualización: 2014-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ce qui fut en lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

Latín

in ipso vita erat, et vita erat lux hominum.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement:

Latín

et cum venerit ille arguet mundum de peccato et de iustitia et de iudici

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage s`empare des âmes.

Latín

fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je leur ai donné ta parole; et le monde les a haïs, parce qu`ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.

Latín

ego dedi eis sermonem tuum et mundus odio eos habuit quia non sunt de mundo sicut et ego non sum de mund

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la crainte de l`Éternel mène à la vie, et l`on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.

Latín

timor domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

eux, ils sont du monde; c`est pourquoi ils parlent d`après le monde, et le monde les écoute.

Latín

ipsi de mundo sunt ideo de mundo loquuntur et mundus eos audi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,123,549 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo