Usted buscó: le diable rit (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

le diable rit

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

je suis le diable

Latín

ego sum via veritas et vit

Última actualización: 2022-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le diable te regarde

Latín

le diable vous regarde

Última actualización: 2017-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le diable marche avec nous

Latín

quod ambulat diaboli nobiscum

Última actualización: 2021-01-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le diable est dans les détails

Latín

diabolus autem per singula

Última actualización: 2021-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

un machine possédé par le diable

Latín

in latinum cibum

Última actualización: 2014-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le diable est caché dans les détails

Latín

diabolus in singulis latet

Última actualización: 2021-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que dieu te bénisse etque le diable te charisse

Latín

benedicat tibi deus et diabolus benedicat tibi

Última actualización: 2022-07-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le diable et ses anges nous conduisaient comme des captifs

Latín

diabolus et angeli eius captivos nos duxerunt

Última actualización: 2022-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

te fis pas au apparence n'oublies pas que le diable était un ange au début

Latín

noli mens aspectus ne obliviscaris diabolus angelus in principio

Última actualización: 2022-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j’invoque ici le diable tout puissant roi des enfers à venir exaucer mon souhait

Latín

pactum cum diabolo contrahatur

Última actualización: 2020-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

alors jésus fut emmené par l`esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.

Latín

tunc iesus ductus est in desertum ab spiritu ut temptaretur a diabol

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et satan, et il le lia pour mille ans.

Latín

et adprehendit draconem serpentem antiquum qui est diabolus et satanas et ligavit eum per annos mille.

Última actualización: 2014-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

soyez sobres, veillez. votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui il dévorera.

Latín

sobrii estote vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. le fils de dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable.

Latín

qui facit peccatum ex diabolo est quoniam ab initio diabolus peccat in hoc apparuit filius dei ut dissolvat opera diabol

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

après l`avoir tenté de toutes ces manières, le diable s`éloigna de lui jusqu`à un moment favorable.

Latín

et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempu

Última actualización: 2012-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent; puis le diable vient, et enlève de leur coeur la parole, de peur qu`ils ne croient et soient sauvés.

Latín

qui autem secus viam sunt qui audiunt deinde venit diabolus et tollit verbum de corde eorum ne credentes salvi fian

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

l`ennemi qui l`a semée, c`est le diable; la moisson, c`est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.

Latín

inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ainsi donc, puisque les enfants participent au sang et à la chair, il y a également participé lui-même, afin que, par la mort, il anéantît celui qui a la puissance de la mort, c`est à dire le diable,

Latín

quia ergo pueri communicaverunt sanguini et carni et ipse similiter participavit hisdem ut per mortem destrueret eum qui habebat mortis imperium id est diabolu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,229,177 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo