Usted buscó: lumière et obscurité (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

lumière et obscurité

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

lumière et vérité

Latín

lux et veritas

Última actualización: 2021-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et la lumière et fait peur

Latín

et lucet et terret

Última actualización: 2018-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

lumière et vérité toujours fidèles

Latín

semper fidelis

Última actualización: 2022-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

qu'il y ait lumière et lumière

Latín

fides et lux

Última actualización: 2022-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le seigneur est ma lumière et mon salut

Latín

j'ai été saisie par le christ

Última actualización: 2021-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.

Latín

et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

femme lumière et compassion femme sacrée femme invincible mère divine que la gloire te soit rendue

Latín

mulier lux et pietas sacra, mulier invicta, mulier, mater divina, sit tibi gloria

Última actualización: 2022-03-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il a tracé un cercle à la surface des eaux, comme limite entre la lumière et les ténèbres.

Latín

terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et aucune occasion de chute n`est en lui.

Latín

qui diligit fratrem suum in lumine manet et scandalum in eo non es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière? et les ténèbres, où ont-elles leur demeure?

Latín

in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car le précepte est une lampe, et l`enseignement une lumière, et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie:

Latín

quia mandatum lucerna est et lex lux et via vitae increpatio disciplina

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j`attendais le bonheur, et le malheur est arrivé; j`espérais la lumière, et les ténèbres sont venues.

Latín

expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est pourquoi l`arrêt de délivrance est loin de nous, et le salut ne nous atteint pas; nous attendons la lumière, et voici les ténèbres, la clarté, et nous marchons dans l`obscurité.

Latín

propter hoc elongatum est iudicium a nobis et non adprehendet nos iustitia expectavimus lucem et ecce tenebrae splendorem et in tenebris ambulavimu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l`oreille dans les chambres sera prêché sur les toits.

Latín

quoniam quae in tenebris dixistis in lumine dicentur et quod in aurem locuti estis in cubiculis praedicabitur in tecti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ce peuple, assis dans les ténèbres, a vu une grande lumière; et sur ceux qui étaient assis dans la région et l`ombre de la mort la lumière s`est levée.

Latín

populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, qui changent les ténèbres en lumière, et la lumière en ténèbres, qui changent l`amertume en douceur, et la douceur en amertume!

Latín

vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amaru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car ainsi m`a parlé l`Éternel: je regarde tranquillement de ma demeure, par la chaleur brillante de la lumière, et par la vapeur de la rosée, au temps de la chaude moisson.

Latín

quia haec dicit dominus ad me quiescam et considerabo in loco meo sicut meridiana lux clara est et sicut nubes roris in die messi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

jupiter, le fils de saturne, le père des dieux et des hommes, gouverne les cieux et la terre par sa règle. neptune commande la mer et pluton le monde souterrain. phoebus apollo est le créateur de la lumière, et aussi le maître des muses. mars préside à la guerre et aux armes ; bacchus préside aux banquets et au vin. vulcan est en charge de la fabrication des foudres de jupiter. mercure est l'interprète de jupiter et des autres dieux, et l'oiseau-messager. À côté des dieux de l'olympe se trouvent les déesses. parmi les dieux et déesses, junon, l'épouse de jupiter, détient le trône royal. vesta est la gardienne du foyer. athéna ou tgtrg

Latín

juppiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regit. neptunus mari imperat, pluto inferis. phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister. mars bello et armis praesidet, bacchus conviviis et vino. vulcanus praefectus est fabricandis jovis fulminibus. mercurius est interpres jovis et reliquorum deorum, ac nuntius aliger. juxta deos in olympo, sedent deae. inter deos et deas regale solium obtinet juno, jovis conjux. vesta focis custos adest. pallas seu

Última actualización: 2024-02-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,028,196 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo