Usted buscó: mont du sceptre de la couronne (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

mont du sceptre de la couronne

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

la couronne

Latín

couronam

Última actualización: 2013-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dépouiller de la couronne et du sceptre

Latín

dicta vultu destruere

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

hypospadias balanique au niveau de la couronne

Latín

hypospadia coronaria

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

de la

Latín

a quo servo amatur lydia ?

Última actualización: 2020-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de la tête

Latín

vertice

Última actualización: 2012-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la couronne a été remplacé justice

Latín

est reposita justitiae corona

Última actualización: 2020-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de la république

Latín

reipublicae

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

de la ville.

Latín

urbis.

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

de la multitude ;

Latín

a multitudine ;

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

de-la-sicile ;

Latín

siculis ;

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

il m`a dépouillé de ma gloire, il a enlevé la couronne de ma tête.

Latín

spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

travaillez pour la couronne de justice en tant que soldat du christ

Latín

benedicta benedicta filia tu a domino quia per te

Última actualización: 2023-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la couronne de la vie c'est la gloire de la vraie foi

Latín

verae fidei gloria est corona vitae

Última actualización: 2019-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les simples ont en partage la folie, et les hommes prudents se font de la science une couronne.

Latín

possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

nous voyons la montée de la divination, si facilement

Latín

ortum videamus haruspicinae, sic facillime, quid habeat auctoritatis

Última actualización: 2015-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.

Latín

mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas geri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les filles ornaient l'autel de la déesse de couronnes de roses

Latín

puellae rosarum coronis deae aram ornabant

Última actualización: 2022-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais il a dit au fils: ton trône, ô dieu est éternel; le sceptre de ton règne est un sceptre d`équité;

Latín

ad filium autem thronus tuus deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la reine des dieux et des déesses suis. nuptiarium préside les cérémonies de l'impopulaire am. au siège. porter la couronne. le paon est une créature chère. mon nom était en juin.

Latín

regina deorum et dearum sum. caerimoniis nuptiarium praesideo invidiosa sum.

Última actualización: 2020-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et ils montèrent à la ville. ils étaient arrivés au milieu de la ville, quand ils furent rencontrés par samuel qui sortait pour monter au haut lieu.

Latín

et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,028,940,626 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo