Usted buscó: ne t?inquiète pas soi heureux (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

ne t?inquiète pas soi heureux

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

ne t’inquiète pas

Latín

me quaerere te, si tibi non

Última actualización: 2020-05-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et ne t'inquiète pas

Latín

nec trepides

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

je ne m'inquiète pas - comme

Latín

curo,- as

Última actualización: 2014-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

afin qu'elle ne change pas soi

Latín

ne mutet se

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

je ne m'inquiète pas, - as,-sont, prendre soin de, guéri

Latín

curo,- as,-are,curaui,curatum

Última actualización: 2014-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ne t`élève pas devant le roi, et ne prends pas la place des grands;

Latín

ne gloriosus appareas coram rege et in loco magnorum ne steteri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car si dieu n`a pas épargné les branches naturelles, il ne t`épargnera pas non plus.

Latín

si enim deus naturalibus ramis non pepercit ne forte nec tibi parca

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ne t`irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne porte pas envie aux méchants;

Latín

ne contendas cum pessimis nec aemuleris impio

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de david. ne t`irrite pas contre les méchants, n`envie pas ceux qui font le mal.

Latín

psalmus david in rememorationem de sabbat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et que jean lui disait: il ne t`est pas permis d`avoir la femme de ton frère.

Latín

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d`une telle femme, ne t`égare pas dans ses sentiers.

Latín

ne abstrahatur in viis illius mens tua neque decipiaris semitis eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si tu leur dis toutes ces choses, ils ne t`écouteront pas; si tu cries vers eux, ils ne te répondront pas.

Latín

et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te et vocabis eos et non respondebunt tib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

nous ne t`obéirons en rien de ce que tu nous as dit au nom de l`Éternel.

Latín

sermonem quem locutus es ad nos in nomine domini non audiemus ex t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

balaam répondit, et dit à balak: ne t`ai-je pas parlé ainsi: je ferai tout ce que l`Éternel dira?

Latín

et ille nonne ait dixi tibi quod quicquid mihi deus imperaret hoc facere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de peur que tu ne t`habitues à ses sentiers, et qu`ils ne deviennent un piège pour ton âme.

Latín

ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

acquiers la sagesse, acquiers l`intelligence; n`oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t`en détourne pas.

Latín

posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

un des serviteurs du souverain sacrificateur, parent de celui à qui pierre avait coupé l`oreille, dit: ne t`ai-je pas vu avec lui dans le jardin?

Latín

dicit unus ex servis pontificis cognatus eius cuius abscidit petrus auriculam nonne ego te vidi in horto cum ill

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mardochée fit répondre à esther: ne t`imagine pas que tu échapperas seule d`entre tous les juifs, parce que tu es dans la maison du roi;

Latín

rursum mandavit hester dicens ne putes quod animam tuam tantum liberes quia in domo regis es prae cunctis iudaei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car tu as oublié le dieu de ton salut, tu ne t`es pas souvenu du rocher de ton refuge. aussi tu as fait des plantations d`agrément, tu as planté des ceps étrangers;

Latín

quia oblita es dei salvatoris tui et fortis adiutoris tui non es recordata propterea plantabis plantationem fidelem et germen alienum seminabi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ne vous livrez pas à l`amour de l`argent; contentez-vous de ce que vous avez; car dieu lui-même a dit: je ne te délaisserai point, et je ne t`abandonnerai point.

Latín

sint mores sine avaritia contenti praesentibus ipse enim dixit non te deseram neque derelinqua

Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,075,459 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo