Usted buscó: on s'en bat les couilles (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

on s'en bat les couilles

Latín

Última actualización: 2024-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on s'en bas les c***lles

Latín

minima

Última actualización: 2019-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

on s'en prendra à moi

Latín

istaec in me cudetur faba

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

on en emmerde pas mal

Latín

in latinum cibum

Última actualización: 2014-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

on en éprouvera d'amers.

Latín

aut experietur amaros.

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

on en vient aux armes

Latín

res ad arma deducitur

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

comment dit on en en latin

Latín

en

Última actualización: 2024-03-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

de l'autre on en est si persuadé

Latín

tum est tam persuasum

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

des gouts et des couleurs on en discute pas

Latín

latijn

Última actualización: 2023-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

on déroge à une loi quand on en retranche une disposition

Latín

derogatur legi, cum pars detrahitur

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

l'affaire en était venue (on en était réduit)

Latín

res pervenerat

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

si l'on ignore le nom des choses , on en perd aussi la connaissance .

Latín

nomina si nescis, perit et cognito rerum

Última actualización: 2017-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

on prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons où on le mangera.

Latín

et sument de sanguine ac ponent super utrumque postem et in superliminaribus domorum in quibus comedent illu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mical, fille de saül, aima david. on en informa saül, et la chose lui convint.

Latín

dilexit autem michol filia saul altera david et nuntiatum est saul et placuit e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

nous n`ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu`on en fasse un usage légitime,

Latín

scimus autem quia bona est lex si quis ea legitime utatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si l`on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte: le sacrifice ne sera point agréé.

Latín

si quis post biduum comederit ex ea profanus erit et impietatis reu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est par la foi que les murailles de jéricho tombèrent, après qu`on en eut fait le tour pendant sept jours.

Latín

fide muri hiericho ruerunt circuiti dierum septe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car le gain qu`elle procure est préférable à celui de l`argent, et le profit qu`on en tire vaut mieux que l`or;

Latín

melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,425,838 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo