Usted buscó: prenez (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

prenez

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

prenez mal

Latín

carpe malum

Última actualización: 2018-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez ma vie

Latín

carpe vita

Última actualización: 2020-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez et buvez

Latín

Última actualización: 2021-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez soin de vous.

Latín

curate ut valeatis

Última actualización: 2020-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez le choc agréable

Latín

amena

Última actualización: 2014-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez profond, sombre

Latín

ad infer per aspera

Última actualización: 2020-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

or prenez-connaissance de ceci

Latín

cognoscite adeo id

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

prenez (exécutez) le châtiment :

Latín

sumite pœnas :

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

prenez gard à ce qui vous appartient

Latín

cura id quod est ad vos

Última actualización: 2022-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez ce médicament deux fois par jour.

Latín

hoc medicamentum bis in die sume.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez le médicament trois fois par jour.

Latín

medicamentum ter in die sume.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de la ville de rome, prenez le monde

Latín

we urbe

Última actualización: 2024-02-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

faites ceci. prenez des brasiers, koré et toute sa troupe.

Latín

hoc igitur facite tollat unusquisque turibula sua tu core et omne concilium tuu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

jésus leur répondit: prenez garde que personne ne vous séduise.

Latín

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez garde que personne ne le sache. (matthieu 7:30)

Latín

videte ne quis sciat

Última actualización: 2015-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez votre frère, et levez-vous; retournez vers cet homme.

Latín

sed et fratrem vestrum tollite et ite ad viru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

jésus se mit alors à leur dire: prenez garde que personne ne vous séduise.

Latín

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.

Latín

et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.

Latín

date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages;

Latín

videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapiente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,859,433 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo