Usted buscó: que dieu ait pitié de ton âme (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

que dieu ait pitié de ton âme

Latín

deus miserere animae tuae

Última actualización: 2023-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais par la modération de ton âme?

Latín

sed æquitate animi?

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

que la terre lui soit légère, favorable et douce , que dieu veille sur ton âme

Latín

Última actualización: 2023-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

elles seront la vie de ton âme, et l`ornement de ton cou.

Latín

et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

car la sagesse viendra dans ton coeur, et la connaissance fera les délices de ton âme;

Latín

si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placueri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

descends donc, ô roi, puisque c`est là tout le désir de ton âme; et à nous de le livrer entre les mains du roi.

Latín

nunc ergo sicut desideravit anima tua ut descenderes descende nostrum autem erit ut tradamus eum in manus regi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

priez dieu maintenant, pour qu`il ait pitié de nous! c`est de vous que cela vient: vous recevra-t-il favorablement? dit l`Éternel des armées.

Latín

et nunc deprecamini vultum dei ut misereatur vestri de manu enim vestra factum est hoc si quo modo suscipiat facies vestras dicit dominus exercituu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

est-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple, comme israël, que dieu est venu racheter pour en former son peuple, pour se faire un nom et pour accomplir en sa faveur, en faveur de ton pays, des miracles et des prodiges, en chassant devant ton peuple, que tu as racheté d`Égypte, des nations et leurs dieux?

Latín

quae est autem ut populus tuus israhel gens in terra propter quam ivit deus ut redimeret eam sibi in populum et poneret sibi nomen faceretque eis magnalia et horribilia super terram a facie populi tui quem redemisti tibi ex aegypto gentem et deum eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,359,523 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo