Usted buscó: rivières des esprits (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

rivières des esprits

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

des esprits 

Latín

animorum 

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

maison des esprits

Latín

ສໍາລັບ

Última actualización: 2019-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

manier des esprits flexibles

Latín

flectere animos teneros

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

s'est emparée des esprits

Latín

occupavit mentes

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

dans cette fluctuation des esprits

Latín

in ea fluctuatione animorum

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

il y a des esprits tourmentés.

Latín

adhuc corpus.

Última actualización: 2019-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Étoiles de l'ère des esprits

Latín

soprana esteus tous

Última actualización: 2021-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tribu des esprits, nas de véritable poursuite du sang

Latín

phasmatos tribum, nas ex veras sequite sanguinem

Última actualización: 2022-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

Latín

qui venerunt ut audirent eum et sanarentur a languoribus suis et qui vexabantur ab spiritibus inmundis curabantu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que l`Éternel, le dieu des esprits de toute chair, établisse sur l`assemblée un homme

Latín

provideat dominus deus spirituum omnis carnis hominem qui sit super multitudinem han

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car des esprits impurs sortirent de plusieurs démoniaques, en poussant de grands cris, et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris.

Latín

multi enim eorum qui habebant spiritus inmundos clamantes voce magna exiebant multi autem paralytici et claudi curati sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la multitude accourait aussi des villes voisines à jérusalem, amenant des malades et des gens tourmentés par des esprits impurs; et tous étaient guéris.

Latín

concurrebat autem et multitudo vicinarum civitatum hierusalem adferentes aegros et vexatos ab spiritibus inmundis qui curabantur omne

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de l`assemblé des premiers-nés inscrits dans les cieux, du juge qui est le dieu de tous, des esprits des justes parvenus à la perfection,

Latín

et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium deum et spiritus iustorum perfectoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

quelques exorcistes juifs ambulants essayèrent d`invoquer sur ceux qui avaient des esprits malins le nom du seigneur jésus, en disant: je vous conjure par jésus que paul prêche!

Latín

temptaverunt autem quidam et de circumeuntibus iudaeis exorcistis invocare super eos qui habebant spiritus malos nomen domini iesu dicentes adiuro vos per iesum quem paulus praedica

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais l`esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s`attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons,

Latín

spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemonioru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

d`ailleurs, puisque nos pères selon la chair nous ont châtiés, et que nous les avons respectés, ne devons nous pas à bien plus forte raison nous soumettre au père des esprits, pour avoir la vie?

Latín

deinde patres quidem carnis nostrae habuimus eruditores et reverebamur non multo magis obtemperabimus patri spirituum et vivemu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ils tombèrent sur leur visage, et dirent: o dieu, dieu des esprits de toute chair! un seul homme a péché, et tu t`irriterais contre toute l`assemblée?

Latín

qui ceciderunt proni in faciem atque dixerunt fortissime deus spirituum universae carnis num uno peccante contra omnes tua ira desaevie

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,870,030 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo