Usted buscó: tu es né et tu redeviendra poussière (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

tu es né et tu redeviendra poussière

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

tu dis et tu n'es pas

Latín

dicis et non es

Última actualización: 2024-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et tu es très humain

Latín

tu es valde humano

Última actualización: 2022-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

en disant: tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux.

Latín

dicentes quare introisti ad viros praeputium habentes et manducasti cum illi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je suis toi et tu es moi

Latín

je suis ce que tu seras

Última actualización: 2020-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ils lui répondirent: tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! et ils le chassèrent.

Latín

responderunt et dixerunt ei in peccatis natus es totus et tu doces nos et eiecerunt eum fora

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

maintenant, ô Éternel! tu es dieu, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.

Latín

nunc ergo domine tu es deus et locutus es ad servum tuum tanta benefici

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

jésus lui répondit: tu es le docteur d`israël, et tu ne sais pas ces choses!

Latín

respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ici c'est le taureau et tu es chez nous

Latín

tenore transferre

Última actualización: 2014-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

maintenant, seigneur Éternel, tu es dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.

Latín

nunc ergo domine deus tu es deus et verba tua erunt vera locutus es enim ad servum tuum bona hae

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais dieu m`a dit: tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.

Latín

deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais, dans ta grande miséricorde, tu ne les anéantis pas, et tu ne les abandonnas pas, car tu es un dieu compatissant et miséricordieux.

Latín

in misericordiis autem tuis plurimis non fecisti eos in consumptione nec dereliquisti eos quoniam deus miserationum et clemens tu e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu`à ce que tu retournes dans la terre, d`où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.

Latín

in sudore vultus tui vesceris pane donec revertaris in terram de qua sumptus es quia pulvis es et in pulverem reverteri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il parlait encore lorsque jonathan, fils du sacrificateur abiathar, arriva. et adonija dit: approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.

Latín

adhuc illo loquente ionathan filius abiathar sacerdotis venit cui dixit adonias ingredere quia vir fortis es et bona nuntian

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

alors paul lui dit: dieu te frappera, muraille blanchie! tu es assis pour me juger selon la loi, et tu violes la loi en ordonnant qu`on me frappe!

Latín

tunc paulus ad eum dixit percutiet te deus paries dealbate et tu sedens iudicas me secundum legem et contra legem iubes me percut

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car j`avais peur de toi, parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n`as pas déposé, et tu moissonnes ce que tu n`as pas semé.

Latín

timui enim te quia homo austeris es tollis quod non posuisti et metis quod non seminast

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu as agi plus mal que tous ceux qui ont été avant toi, tu es allé te faire d`autres dieux, et des images de fonte pour m`irriter, et tu m`as rejeté derrière ton dos!

Latín

sed operatus es male super omnes qui fuerunt ante te et fecisti tibi deos alienos et conflatiles ut me ad iracundiam provocares me autem proiecisti post corpus tuu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le troisième ministre a dit à paul: «nous avons entendu les apôtres et tu es choisi par dieu? ».

Latín

tertium minister nuntiavitque paulo: "audivimus apostolorum es adoptari? ".

Última actualización: 2015-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

un ange de l`Éternel apparut à la femme, et lui dit: voici, tu es stérile, et tu n`as point d`enfants; tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils.

Latín

cui apparuit angelus domini et dixit ad eam sterilis es et absque liberis sed concipies et paries filiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pourquoi t'acharner à vouloir sauver cette brebis égarée qui m'appartiendra pour toujours, tu n'es rien, et tu ne feras rien et tu ne sais rien, je vous avez averti vous avez continuer malgré mes mises en gardes désormais le contact sera rompu définitivement grâce a toi toi toi...............vivre avec ça.....ton amitié compte t elle autant pour lui dire la vérité ou feras tu en sort de continuer ton chemin comme je te le dit depuis déjà des ères.

Latín

pourquoi t'acharner à vouloir sauver cette brebis égarée qui m'appartiendra pour toujours, tu n'es rien, et tu ne feras rien et tu ne sais rien, je vous avez averti vous avez continuer malgré mes mises en gardes désormais le contact sera rompu définitivement grâce a toi toi toi...............vivre avec ça.....ton amitié compte t elle autant pour lui dire la vérité ou feras tu en sort de continuer ton chemin comme je te le dit depuis déjà des ères.

Última actualización: 2015-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,752,101 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo