Usted buscó: tu m' (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

tu m'

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

tu m as

Latín

me habes brisé

Última actualización: 2021-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le livre que tu m' as apporté est intéressant

Latín

jucundus est liber quem attulisti mihi

Última actualización: 2012-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu m`as enlevé la paix; je ne connais plus le bonheur.

Latín

vav et repulsa est anima mea oblitus sum bonoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.

Latín

sicut laetantium omnium habitatio in t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si je pèche, tu m`observes, tu ne pardonnes pas mon iniquité.

Latín

si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

maintenant ils ont connu que tout ce que tu m`as donné vient de toi.

Latín

nunc cognoverunt quia omnia quae dedisti mihi abs te sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

Latín

sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je te loue, parce que tu m`as exaucé, parce que tu m`as sauvé.

Latín

increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Écoute-moi, et je parlerai; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.

Latín

audi et ego loquar interrogabo et ostende mih

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ceins tes reins comme un vaillant homme; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.

Latín

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et responde mih

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j' ai reçu de toi une lettre très agréable ; en effet, tu écris avec un très grand art, et en fort peu de mots tu m' as annoncé beaucoup de choses

Latín

jucundissimam epistulam a te accepi ; summa enim arte scribis, et paucioribus verbis res multas mihi nuntiavisti

Última actualización: 2012-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

porte aussi ces dix fromages au chef de leur millier. tu verras si tes frères se portent bien, et tu m`en donneras des nouvelles sûres.

Latín

et decem formellas casei has deferes ad tribunum et fratres tuos visitabis si recte agant et cum quibus ordinati sint disc

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

balaam répondit à balak: eh! n`ai-je pas dit aux messagers que tu m`as envoyés:

Latín

respondit balaam ad balac nonne nuntiis tuis quos misisti ad me dix

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ils ôtèrent donc la pierre. et jésus leva les yeux en haut, et dit: père, je te rends grâces de ce que tu m`as exaucé.

Latín

tulerunt ergo lapidem iesus autem elevatis sursum oculis dixit pater gratias ago tibi quoniam audisti m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l`amour dont tu m`as aimé soit en eux, et que je sois en eux.

Latín

et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et le roi david alla se présenter devant l`Éternel, et dit: qui suis-je, seigneur Éternel, et quelle est ma maison, pour que tu m`aies fait parvenir où je suis?

Latín

ingressus est autem rex david et sedit coram domino et dixit quis ego sum domine deus et quae domus mea quia adduxisti me hucusqu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,474,147 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo